手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第603期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"I have intimated my view of the case: I am incapable of taking any other.

“我已经谈了我对这件事的想法,我不可能有别的想法。

I am not brutally selfish, blindly unjust, or fiendishly ungrateful.

我不是一个极端自私、盲目不公和完全忘恩负义的人。

Besides, I am resolved I will have a home and connections.

此外,我决心有一个家,有亲戚。

I like Moor House, and I will live at Moor House;

我喜欢沼泽居,想住在沼泽居,

I like Diana and Mary, and I will attach myself for life to Diana and Mary.

我喜欢黛安娜和玛丽,要与她们相依为命。

无标题.jpg

It would please and benefit me to have five thousand pounds;

五千英镑对我有用,也使我高兴;

it would torment and oppress me to have twenty thousand;

二万英镑会折磨我,压抑我。

which, moreover, could never be mine in justice, though it might in law.

何况尽管在法律上属于我,在道义上不该属于我。

I abandon to you, then, what is absolutely superfluous to me.

那么我就把完全多余的东西留给你们。

Let there be no opposition, and no discussion about it; let us agree amongst each other, and decide the point at once."

不要再反对,再讨论了,让我们彼此同意,立刻把它决定下来吧。”

"This is acting on first impulses; you must take days to consider such a matter, ere your word can be regarded as valid."

“这种做法是出于一时的冲动,你得花几天考虑这样的事情,你的话才可算数。”

"Oh! if all you doubt is my sincerity, I am easy: you see the justice of the case?"

“呵,要是你怀疑我的诚意,那很容易,你看这样的处理公平不公平?”

"I do see a certain justice; but it is contrary to all custom.

“我确实看到了某种公平,但这违背习惯。

Besides, the entire fortune is your right: my uncle gained it by his own efforts; he was free to leave it to whom he would: he left it to you.

此外,整笔财产的权利属于你,我舅舅通过自己的努力挣得这份财产,他爱留给谁就可以留给谁。

After all, justice permits you to keep it: you may, with a clear conscience, consider it absolutely your own."

最后他留给了你。公道毕竟允许你留着,你可以心安理得地认为它完全属于你自己。”

"With me," said I, "it is fully as much a matter of feeling as of conscience: I must indulge my feelings;

“对我来说,”我说,“这既是一个十足的良心问题,也是个情感问题。我得迁就我的情感。

I so seldom have had an opportunity of doing so.

我难得有机会这么做。

Were you to argue, object, and annoy me for a year, I could not forego the delicious pleasure of which I have caught a glimpse --

即使你争辩、反对、惹恼我一年,我也不能放弃已经见了一眼的无上欢乐——

that of repaying, in part, a mighty obligation, and winning to myself lifelong friends."

那就是部份报答大恩大德,为我自己赢得终身的朋友。”

重点单词   查看全部解释    
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
attach [ə'tætʃ]

想一想再看

v. 附上,系上,贴上,使依恋

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,责任心,顾忌

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
incapable [in'keipəbl]

想一想再看

adj. 无能力的,不胜任的

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。