手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

芝加哥暴力枪杀案

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: Chicago suffered one of its bloodiest holiday weekends yet; 17 people were shot and killed,

其他方面新闻:芝加哥遭遇了迄今为止最血腥的假日周末之一,有17人被枪杀,
including a 7-year-old girl and a 14-year-old boy. Seventy more people were wounded by gunfire.
包括一个7岁的女孩和一个14岁的男孩。又有70人因枪击受伤。
An additional 1,200 officers were on the streets over the weekend. But there were still more than twice as many shooting deaths compared to last year.
周末又有1200名警察上街。但与去年相比,枪击死亡人数仍然是去年的两倍多。
We cannot allow this to be normalized in this city. We cannot get used to hearing about children being gunned down in Chicago every weekend.
我们不能让这个城市正常化。我们不能习惯每个周末都听到芝加哥的孩子们被枪杀的事。
We must keep violent offenders in jail longer. New York City also saw a spike in gun violence this past weekend;
我们必须让暴力罪犯在监狱里呆得更长。上周末,纽约市也出现了枪支暴力事件的激增;
11 people died and dozens were wounded in more than 30 shootings.
在30多起枪击事件中,11人死亡,数十人受伤。
Mayor Bill de Blasio voiced his concern during a morning news conference.
市长白思豪在早上的新闻发布会上表达了他的担忧。
It's not because of one thing. Let's be really clear, there's not one cause for something like this.
不是因为一件事。让我把话说清楚,这样的事情没有一个原因。
There's a lot of different pieces, and, again, the fact that the court system is not working, the economy is not working,
有很多不同的因素,再一次,事实上法院系统不起作用,经济也不起作用,
people have been pent up for months and months, so many issues underlying this challenge.
人们被压抑了数月又数月,这一挑战背后隐藏着许多问题。
And an 8-year-old girl was fatally shot Saturday night in Atlanta after at least two people opened fire on the car she was riding in.

一名8岁女孩周六晚在亚特兰大被打死,当时至少有两人向她乘坐的汽车开枪。

111.jpg

The shooting happened near a memorial for Rayshard Brooks. He's the black man who was killed by a white police officer last month.

枪击事件发生在雷沙德·布鲁克斯纪念馆附近。他就是上个月被白人警察杀的那个黑人。
The Supreme Court today unanimously ruled that presidential electors can be bound to the winning candidate in their state's popular vote.
最高法院今天一致裁定,总统选举团成员可以与本州普选中获胜的候选人绑定。
That means that in 32 states and the District of Columbia, electors, they cannot cast their Electoral College vote for a different candidate.
这意味着,在32个州和哥伦比亚特区,选民,他们不能把选举团的选票投给另一个候选人。
Separately, the high court also upheld a 1991 law that bars telemarketing robo-calls to cell phones.
另外,高等法院还支持1991年的一禁止自动营销电话法。
But it threw out an exception that was created by Congress that allowed the calls for collection of government debt.
但有一种例外,例外是国会创造的,即允许催收政府债务。

重点单词   查看全部解释    
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候选人,求职者

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 缅甸玉石矿塌方 2020-07-03
  • 美国雕塑和地标 2020-07-06
  • 美国退出世卫组织 2020-07-08
  • 美国公司受挫 2020-07-09
  • 美国检察官事件 2020-07-10
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。