手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 环球影视抢先看 > 正文

犯罪悬疑电影《明信片杀戮》预告片

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The blood was completely drained.

尸体被彻底放血。
The male victim's eyes were held open with pins.
男性被害人眼睛被针撑开。
The female victim was in his arms.
女性被害人死在他怀里。
Someone mutilated our daughter. Find him.
我们的女儿被虐杀了。要找出凶手。
Postcard turned up at a newspaper in Paris.
巴黎发现报纸夹带明信片。
And in Hamburg and in Budapest.
汉堡、布达佩斯也发现了。
He announces his arrival in the city with a postcard.
凶手发明信片来公布他的行踪。
Why do you think he posed them?
为什么你觉得是他摆放的尸体?
He was saying something.
他在传达讯息。
This one, Rodin's "The Kiss", "Dante and Virgil in Hell".
罗丹的作品《吻》,《但丁和维吉尔共渡冥河》。
Saturn devouring his son.
还有《农神噬子》。

犯罪悬疑电影《明信片杀戮》预告片

They've discovered a fifth couple.

发现第五对受害男女。
The murders were exact and purposeful.
凶手犯案精准果断。
There's a pattern. You've exactly four days to prevent a murder.
特定套路。你只剩4天的时间来阻止悲剧了。
I will find the answers myself.
我自己找答案。
I don't recommend you do that.
我不建议那样做。
You had your chance.
你错过时机了。
I've been a cop for thirty years.
我当警察已经30年了。
This killers' brand of murder is very specific.
这个凶手的作案手法有特定的套路。
Extremely hard to profile.
极其难以推测。
Monsters will remain monsters. No matter what you try to do to tame them.
野兽终究是野兽。再怎么驯养,它们的本性不会改变。
It all makes horrible twisted sense.
营造丧心病狂的氛围。
Love, pain, death. They're not finished yet.
爱、痛苦、死亡。还没结束。
Art is a wound, turned into light.
艺术就是把伤痕展现出来。

重点单词   查看全部解释    
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
tame [teim]

想一想再看

adj. 驯服的,柔顺的,乏味的
vt. 驯养

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。