手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

派遣联邦探员

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The European Union approved a plan today worth $2.1 trillion to help member states through the pandemic recession.

欧盟今天批准了一项价值2.1万亿美元的计划,以帮助成员国度过大范围的经济衰退。
After a marathon four-day meeting in Germany, the bloc's strongest nations agreed to share the debt.
在德国举行了为期四天的马拉松式会议后,欧元区最强大的国家同意分担债务。
Weaker states will get grants that do not have to be repaid. The package must still be ratified by all 27 E.U. members.
弱国将获得无需偿还的补助金。该方案仍需得到欧盟27个成员国的批准。
In Ohio, the speaker of the Statehouse, Republican Larry Householder, and four of his associates have been arrested in a $60 million bribery scheme.
在俄亥俄州,州议长、共和党人拉里·豪斯霍尔德及其四名同伙在一项6000万美元的贿赂计谋中被捕。
Federal prosecutors say that an unnamed company paid them to push through a billion-dollar bailout for two nuclear power plants.
联邦检察官说,一家未具名的公司向他们支付了一笔10亿美元的救助金,以帮助两个核电站。
The bailout added new fees to every electricity bill in the state.
救助计划为该州的每一笔电费增加了新的费用。
President Trump's threat to send federal agents to Chicago and other cities is still reverberating tonight.
特朗普总统威胁向芝加哥和其他城市派遣联邦探员,夜间依然可以感受到它带来的影响。
He says big cities with Democratic mayors have let protests turn violent.
他说,有民主党市长的大城市已经让抗议演变成暴力。

111.jpg

And acting Secretary of Homeland Security Chad Wolf vowed today that "We will not retreat."

而美国国土安全部代理部长查德·沃尔夫今天誓言称,我们不会撤退。
But New York Mayor Bill de Blasio said the city will fight back, if it comes to that.
但纽约市长白思豪说,如果真的发生这种情况,纽约市将进行反击。
This president blusters and bluffs and says he's going to do things, and they never materialize on a regular basis.
这位总统大言不惭、虚张声势,说他要做一些事情,但这些事情从来没有定期实现。
So, first, we should not overrate his statements. They are so often not true.
所以,首先,我们不应该高估他的声明。它们常常是不真实的。
Second, if he tried to do it, it would only create more problems, it would backfire, it wouldn't make us safer,
第二,如果他想这么做,只会造成更多的问题,会适得其反,不会让我们更安全,
and we would immediately take action in court to stop it.
我们会立即在法庭上采取行动阻止它。
Federal agents are already in Portland, Oregon. And, last night, they fired tear gas at protesters who pulled down fencing at the federal courthouse.
联邦探员已经出现在俄勒冈州的波特兰。昨晚,他们向拆除联邦法院围墙的抗议者发射了催泪瓦斯。
Meanwhile, the U.S. House of Representatives approved a defense policy bill that would drop Confederate names from military bases.
与此同时,美国众议院通过了一项国防政策法案,将盟军的名字从军事基地中删除。
President Trump has threatened to veto over that provision.
特朗普总统威胁要否决这一条款。
The president is also trying to block the 2020 census from counting people who are in the U.S. illegally.
总统还试图阻止在2020年的人口普查中统计非法入境者。
He signed a memorandum today that says they should be excluded. The U.S. Supreme Court already blocked efforts to add a citizenship question to the census.
他今天签署了一份备忘录,说他们应该被排除在外。美国最高法院已经阻止了在人口普查中增加公民身份问题的努力。
Opponents of today's move say that they will go to court again.
今天,反对这一做法的人称还要上诉。

重点单词   查看全部解释    
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
provision [prə'viʒən]

想一想再看

n. 规定,条款; 供应(品); 预备
n.

 
census ['sensəs]

想一想再看

n. 户口普查

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
retreat [ri'tri:t]

想一想再看

n. 休息寓所,撤退,隐居
v. 撤退,向后倾

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 猖獗的黑客行为 2020-07-17
  • 阿联酋飞行器 2020-07-22
  • 美国户外法案 2020-07-24
  • 失业救济金 2020-07-27
  • 派遣联邦军队 2020-07-29
  • 上一篇:阿联酋飞行器
    下一篇:美国户外法案
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。