手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第9期:螃蟹大军运载8万只卵去往何处?

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Here, near the Bay of Pigs on the South Coast, an army is gathering.

在这里,靠近南部海岸的猪湾,一支军队正在集结。
In one of nature's great migrations, Red land crabs are on the move.
在大自然的一次大迁徙中,红陆蟹正在行动。
And many carry a precious cargo, up to 80,000 eggs apiece that need water to survive: salt water.
它们大多携带着珍贵的货物,即多达8万只卵,这些卵需要海水才能生存:咸水。
The mothers' mission is to get to the sea.
妈妈们的任务就是到海边去。
That can be 4-1/2 miles away, a journey fraught with danger.
路程可达4.5英里(约7公里),一段充满危险的旅程。

QQ截图20200727153333_副本.png

Millions of years of evolution has equipped the crabs to survive in the forests at night.

经过数百万年的进化,螃蟹已经具备了夜间在森林中生存的能力,
But roads and traffic are an entirely different matter.
但是道路和交通完全是另外一码事,
Their journey becomes a dance with death.
他们的旅程变成了一场死亡之舞。
Despite their losses, most crabs make it through and press on with their journey to the sea.
尽管损失惨重,但大多数螃蟹还是挺过来了,继续它们的大海之旅。
Now, on the final stretch, they can smell the salt in the air.
现在,最后一段路程,他们可以闻到空气中的盐味。
Though surrounded by ocean, these red crabs have evolved to live almost entirely on land,
尽管被海洋包围,但是这些红蟹已经进化到几乎可以完全生活在陆地上。
but there is one deep link to their ancient past. They must deliver their eggs to the sea.
不过,它们还是和祖先有着一个扯不断的联系,那就是,它们必须把自己的卵送到海里。
Once the mother feels salt water, she releases her eggs in what seems like a frenzy of joy.
螃蟹妈妈一旦感受到了盐水,她们就会在一种狂热的喜悦中将自己的卵释放出来。

重点单词   查看全部解释    
frenzy ['frenzi]

想一想再看

n. 狂暴,狂怒

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
stretch [stretʃ]

想一想再看

n. 伸展,张开
adj. 可伸缩的

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆
cargo ['kɑ:gəu]

想一想再看

n. 货物,船货

 
fraught [frɔ:t]

想一想再看

n. [苏格兰]货物 vt. 装货 adj. 充满的,伴

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。