手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 明星73个快问快答 > 正文

第64期:国际婚恋情感专家埃丝特·佩瑞尔(4)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

What's confusing you at the moment?

现在让你感到困惑的是什么?
What's confusing me? The fact that I have Trump and Fauci saying completely different things to each other.
什么让我困惑?事实上,困惑我的是特朗普和福奇彼此唱反调。
What is inspiring you right now?
现在你有受到过什么鼓舞吗?
I'm inspired when I think that there is such creativity going on
当我想到我的创造性依然存在,
and that there will be life after destruction as it has always been.
并且消失之后被重新激发出来,以前这种情况经常发生,在这过程中我受到了鼓舞。
Now, you grew up in Antwerp, Belgium. What do you miss most about there?
你在比利时安特卫普长大。那里有什么是你最怀念的吗?
French fries, because they're not French.
炸薯条,因为不是用法国式的烹饪方式。
Now, in Antwerp, you call them pommes frites, right?
现在,在你们那儿叫油炸土豆条,对吧?
Yes, pommes frites, exactement. I promise that I'm gonna stop speaking French right now,
是的,确切地说叫油炸土豆条。我发誓我现在不会说法语了,
but you often speak about being the daughter of Holocaust survivors.
你多次谈到自己是犹太人大屠杀事件幸存者的女儿。
In what ways has their experience informed your entire worldview?
你长辈的遭遇是如何影响你的世界观的?
I think that this distinction between the difference about not being dead versus being alive
我认为,是不死与活着之间的区别,
and about how one maintains that erotic connection has been a most important lesson from them.
以及一个人如何坚持性爱联系是他们最重要的一课。
Would you say that parents are the most influential people in our lives?
你认为父母是我们生活中最有影响力的人吗?
Yeah, definitely, they're among them. Okay, we're gonna switch gears.
是啊,当然,父母肯定是最有影响力的。好吧,我们换个位置。
This is a big switching gears 'cause I need to know.
我要知道这是个大转变。
Kittens or puppies? Puppies.
喜欢小猫还是小狗?小狗。
Heels or flats? Heels.
喜欢穿高跟鞋还是平底鞋?高跟鞋。
What are you binge watching these days?
你这几天在看什么电视剧?
I just watched Unorthodox. Oh, that's a good one, Unorthodox is a good one.
我刚看了《离经叛道》。哦,不错的电视剧,《离经叛道》是一部不错的电视剧。
And I'm gonna be watching Normal People.
我要去看《普通人》了。
There's a lot of content to get through these days,
这些天有很多内容需要学习,
but what do you consider to be the number one most important mental health practice right now?
但是你认为现在第一步应该做什么来促进我们的心理健康发展?
At this moment, mutual support.
此时此刻,我们应该相互扶持,
Mass, mutual reliance. People reaching out to each other.
相互依赖,相互沟通。
Has the new world that were in change any aspect of the conventional wisdom that goes into your field?
日新月异的世界正在改变着传统学问的方方面面,那么是否已波及到了你所研究的领域呢?
Well, you know, we used to look at digital devices
是的,你知道,我们过去将注意力投向数码设备,
and think that they were keeping people apart.
我认为也正因如此人们之间的距离拉开了。
At this moment, they are actually bringing people together.
然而特殊时期,人们也因此而聚到了一起。
They really are. And, I would say that
确实如此。我要说的是,

埃丝特

one of the other most important changes in relationships is that,

在某个关系中另一个最重要的变化就是,
is the experience of people not being able to accompany their loved ones in their final hours. Yeah.
是人们经历过在最后时刻无法陪伴他们所爱的人。是的
And, who do you think is better equipped to cope?
还有,你认为下面两种人谁的应对能力更强?
Is it the people who have experienced trauma
是那些经历过创伤的人
or it's those people who haven't experienced trauma?
还是那些没有经历过创伤的人?
What would you say? Could be both.
你想表达什么?不好说,这两种人都有可能。
Some people have experienced trauma earlier on
有些人经历过早期的创伤,
and they are well prepared for a world that is in chaos and disorder.
他们已经为这个混乱无序的世界做好了充分的准备。
And for other people, they have been too challenged
而对于其他人来说,他们面临的挑战太大了,
and they cannot actually resist and cope in this moment, both end.
在那个时刻他们无法应付,首尾无法兼顾。
Okay now, for people who equate self-care with self-indulgence,
好吧,现在,对于那些把自我照顾等同于自我放纵的人来说,
what do you say to those people?
你对他们说什么?
Mistake. Mistake. There's two words, there's a reason for it.
你这个想法是错误的。大错特错的。强调两遍,这是有原因的。
Self-care is the ability to be able to basically cultivate your own awareness,
自我照顾是一种能力,能够从根本上培养自己的意识、
your own needs and your ability to see yourself as a flawed individual
自己的需求和能力,将自己视为一个有缺陷的个体,
and still hold yourself in high regard.
并仍然高度重视自己。
And you alternate that with your attention to others.
你把注意力转移到别人身上。
It's I and thou, me and you that make us.
是我和你造就了我们。
Like so many people I talk to, I feel this pressure to do something
就像我与之交谈的很多人一样,我感到有这样的压力,
with this experience, to transform it into something.
需要根据这种经验做点什么,将其转化成自己想要的东西。
What do you think is the best way for us to make, quote, unquote, use of this dramatic event?
你认为我们利用这个所谓的戏剧性事件最好的方法是什么?
Look, I do think that there is a moment now where people are sharpening their priorities,
听着,我确实认为在这种时刻,人们更加明确了他们应该优先考虑的事情,
but I also think that it's important to not always have this tyranny of having
但我也认为,重要的是,不要总是有这种专横的态度,
to look at the silver lining of learning something, of promoting growth through it.
这种态度可以描述为必须通过学习某些东西来促进成长,才能看到会有一线希望。
You know, there is a possibility of being able to just complain in this moment,
你知道,在这一刻有可能只是抱怨,
a good old kvetch that just says, this is really tough,
一位老好人,只是说,这真的很难,
this is not the world that we ever imagined we would live in.
这不是我们想象中的世界。
Without constantly thinking that there is growth and positivity to be drawn from it.
没有不断地思考,从中可以得到成长和积极的东西。
That's my point of view today.
这就是我如今持有的观点。

重点单词   查看全部解释    
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
flawed [flɔ:d]

想一想再看

adj. 有缺陷的;有瑕疵的;有裂纹的

 
influential [.influ'enʃəl]

想一想再看

adj. 有权势的,有影响的
n. 有影响力的

 
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
awareness [ə'wɛənis]

想一想再看

n. 认识,意识,了解

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。