Voice 2: Greek was a very common ancient language. So, experts could read the Greek writings on the Rosetta stone. They could compare the Greek writing to the hieroglyphic writing. But unlocking this ancient secret was still not an easy job!
声音2:希腊语是一种非常常见的古代语言。因此,专家可以阅读罗塞塔石碑上的希腊文字。他们可以将希腊语与象形文字进行对照。但是,解开这一古老的秘密仍然不容易!
Voice 1: In 1808, French language expert Jean-Francois Champollion received a copy of the Rosetta stone writings. He was eighteen years old. For fourteen long, hard years he worked to translate the hieroglyphics. After a time, he recognized that the hieroglyphs were symbols for the sound of the Egyptian language. And, finally in 1822, he succeeded in translating the hieroglyphs. This translation was like a key to unlocking many ancient secrets! Experts around the world celebrated the event.
声音1:1808年,法语专家让-弗朗索瓦·商博良收到了一份罗塞塔石碑上所刻文字的复印件。他当时18岁。他花了14年时间努力翻译象形文字。一段时间之后,他意识到象形文字是埃及语言发音的象征。最后,他在1822年成功地翻译了象形文字。这份翻译就像是打开众多古老秘密的钥匙!世界各地的专家都庆祝了这项成果。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载