手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 和杰米一起品美食 > 正文

美味的玛格丽塔烤鸡

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey guys, hope you're well. I'm gonna show you how to make the most gorgeous Roast chicken Margherita.

嘿朋友们,希望你们一切都好。我要向你们展示如何做出超赞的玛格丽塔烤鸡。
This is a roast chicken dish like you've never seen before.
你们可能从来都没有见过这种烤鸡的方式。
It's fun, it's delicious, it's super-easy and it's one of my recipes from my brand new cookbook "7 Ways".
这是很有趣、很美味也很简单的,它选自我的新书《7种方法》。
Now "7 Ways" is all about doing seven really exciting ways with the things that you normally buy every week, right.
《7种方法》讲的是用7种激动人心的方法来处理平时我们都能买到的食物。
So this is in the whole chicken chapter, super straightforward,
这一章讲的是如何做鸡肉,非常简单易学,
and I know you guys know how to roast a chicken and my job is to give you exciting things to do with that chicken.
我知道你们都会烤鸡,但我是来告诉你们如何把鸡肉做得更美味。
So, Roast chicken Margherita, we're in Italy. Tomatoes – Margherita, basil – Margherita.
玛格丽塔烤鸡,这是一种意式做法。番茄和罗勒叶都是玛格丽塔风味里的食材。
And I'm not going to do roast potatoes I'm gonna make big giant gnocchi stuffed with the mozzarella.
我不是要做烤土豆,我要做的是裹着马苏里拉奶酪的土豆团子。
So let me show you how bloomin' easy it is, right.
我来向你们展示怎么做这道菜,非常简单。
Tomatoes off the vine. Right, cut it in half like this, into a tray.
番茄去蒂,像这样切成两半,然后放在托盘里。
Get yourself about 1.5 kilos of those tomatoes. I'm gonna put two bulbs of garlic in their skins.
切1.5千克番茄,然后把2头蒜放进去,不用剥皮。
Now when you slow roast the garlic with the tomatoes inside those skins,
当大蒜和番茄慢慢烤制的时候,
it's gonna be mild and tender and fragrant, and it's gonna be absolutely delicious.
它们会变得非常软嫩好吃。
We're gonna go salt, pepper. We're gonna put a nice swig of vinegar in there, red wine vinegar.
我们撒一点盐和胡椒粉,倒一些红酒醋。
Go in with some olive oil. Rip the basil off into there.
倒一些橄榄油,揪几片罗勒叶放在里面。
Get the stalks, put that inside the cavity of the chicken and then what we can do is season the tomatoes, the garlic, oil, vinegar,
把茎拔出,放在鸡的体内,然后我们要把番茄、大蒜、橄榄油和醋搅拌一下,
then we can take some of that oil and vinegar and rub it over a chicken.
然后在鸡肉上面抹一些油和醋。
And then the little clever tricks don't stop there. Let me just wash my hands.
这里有一个小技巧,等一下,我要洗个手。
Now the genius thing here is we're gonna take the chicken
一个聪明的小技巧是,我们可以把鸡肉拿出来,
and we're gonna put it directly onto the bars here like that and we'll put the tomatoes underneath.
直接放在烤架上,像这样,然后我们把番茄放在底下。
By putting the chicken directly on the bars it'll roast 360 degrees.
把鸡肉直接放在烤架上可以让它的360度都被烤到。
The skin will go crispy, the fat will render, it will drip all the goodness onto the tomatoes making them so tasty.
鸡皮会变得酥脆,肥肉会出油,然后滴到番茄上,让它们变得十分美味。
So that will cook for about an hour and 20 minutes, an hour and 30 minutes at 180°C, which is 350°F.
这需要烤制1小时20到30分钟,温度调至180摄氏度,也就是350华氏度。
Here, I've been boiling some potatoes, so just drain your potatoes and then back into the pan.
我煮了一些土豆,然后把水沥干放回锅里。
Now with these potatoes I've left the skin on, you can peel it if you want, but I want to mash these.
我没有把这些土豆去皮,你们如果去皮的话也可以,我要把这些捣碎。
Salt, pepper, and then we go from mashed potato to a gnocchi.
放一些盐和胡椒粉,然后我们把土豆泥弄成土豆团子。
You want to add about a heaped tablespoon or 50g of plain flour.
加一平勺或50克面粉。
Mash this up now and we can just scoop it out onto a board and this is where we start having fun.
现在搅拌一下,我们可以把土豆泥舀出来放在案板上,我们开始做些有趣的事情。
So in this book I wanted to use ingredients that you can get in a regular supermarket
在这本书里,我用到的食材都是你们可以在普通超市买到的,
and I wanted to turn the everyday and mundane into something exciting and I think this might just do it.
我想把普通的食物变得不普通,我觉得这份食谱就可以达到这样的效果。

美味的玛格丽塔烤鸡.jpg

So divide this mashed potato up into 12 balls and they'll be quite chunky,

把土豆泥弄成12个小球,它们都是一小块一小块的,
and then stick your finger right in the middle giving you that nice place to hide 12 chunks of your cheese.
然后把手指插到中间,可以放进去12块奶酪。
So just slice it up. Get yourself a baking tray, oil it up so they go nice and crispy.
把奶酪切了。拿出一个烤盘,涂上油,这样就可以烤出很棒很酥脆的食物。
Chunk of cheese, chunk of potatoes, hole in the middle, push it in like that and then simply close it up.
把一块奶酪放进一块土豆的中间,像这样按一下,然后包起来。
It's child's play. It's gonna be amazing.
这是孩子的游戏,很有意思。
These want to roast for about an hour and that's perfect timing – the chicken's been in for like, you know, 10-15 minutes.
这些要烤制1小时左右,这个时长很完美——鸡肉已经烤了10到15分钟了。
This will go on the bottom of the oven.
把这个放在烤箱底部。
One more hour and they'll be gorgeous and I'll show you what to do next.
一小时后它们就会变得非常棒,我来向你们展示接下来要做什么。
OK, so the chicken I reckon is cooked now.
好的,我觉得鸡肉现在已经烤好了。
It's at time and have a look at that. Golden roasted chicken, beautiful slow-roasted tomatoes.
时间到了,我们来看看吧,金黄色的烤鸡,漂亮的慢烤番茄。
Look how juicy and amazing that they are.
看看吧,多么的美味多汁。
So everything that would normally make a lovely gravy is now in there, it's gonna be amazing.
做肉汁的所有食材都在这儿了,一定会很赞的。
So I'll take the chicken off and I'll put it straight into here and let that rest.
我要把鸡肉拿出来,然后直接放进这里静置一会儿。
So there's the chicken and tomato part and then here, this is the bit that's gonna get all your friends talking.
鸡肉和番茄就做好了,接下来的这一步,你的朋友们一定会赞不绝口的。
Roasted giant smoked mozzarella-stuffed gnocchi. Come on!
烤制的烟熏土豆团子,内含马苏里拉奶酪。来吧!
So I love to serve this with a little bit of extra fresh basil. Gorgeous colours.
我喜欢再用几片新鲜罗勒叶来装点一下,颜色很棒。
Just give it a little baste and let it rest for 10 minutes.
加一些调料,然后静置10分钟。
Let's take some chicken first.
我们先切一点鸡肉。
That cooking directly onto the rack is brilliant because you get this beautifully rendered skin
直接放在烤架上烤是很棒的,因为鸡皮会烤得很好,
but it also allows you to roast all around.
而且每一处都可以被烤到。
We can take a nice little bit of the drumstick. Get some of those beautiful tomatoes, look at that, so juicy.
我们切一小块鸡腿肉,拿一些番茄,看看吧,非常多汁。
I'll squeeze the garlic out.
我要把大蒜从皮里挤出来。
Take some juice and put it over the chicken as well. Let's get one of these gnocchi. Look at that!
在鸡肉上浇一点汁。我们拿一个土豆团子。看看吧!
And then just a few little bits of lemony rocket.
然后弄成火箭的形状。
That is a roast dinner with a little bit of difference.
这是一道有点与众不同的、烤制的晚餐。
You've got the juices,
你们有了酱汁,
you've got the crispy but soft roasted gnocchi potatoes with the oozy smoked mozzarella in there, the sweet tomatoes. Look at those!
有了外酥里嫩的烤制土豆团子,内含软泥状的马苏里拉奶酪,还有美味的番茄。看看这些食物吧!
So there you go, guys, a beautiful recipe from my brand new book "7 Ways".
好啦,朋友们,这就是我的新书《7种方法》里的一份美味的食谱。
It does what it says on the book.
我今天就是按照书里的方法来做的。
It gives you seven ways with the ingredients that you guys buy most of the time and makes them really exciting.
本书提供了处理食材的7种方法,都是你们平时经常买的食材。我告诉你们的都是一些有趣的做法。
Go on. Enjoy.
试试吧,享受一下。

重点单词   查看全部解释    
vine [vain]

想一想再看

n. 攀爬植物,藤,蔓

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
mash [mæʃ]

想一想再看

n. 麦芽浆,糊状物,土豆泥 v. 把 ... 捣成糊状

联想记忆
mundane ['mʌndein]

想一想再看

adj. 平凡的,世俗的,宇宙的

联想记忆
fragrant ['freigrənt]

想一想再看

adj. 芬香的,馥郁的

联想记忆
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
vinegar ['vinigə]

想一想再看

n. 醋

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天赋

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 英式博洛尼亚肉酱面 2020-08-26
  • 哈罗米芝士搭配鸡蛋烤面饼 2020-09-04
  • 杰米教你花式炒鸡蛋 2020-09-17
  • 营养美味的三文鱼塔可 2020-09-24
  • 美味的基辅鸡 2020-10-01
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。