Welcome to English @ the Movies -- American Classics
欢迎来到《看电影学英语》(美国经典版)节目,
where we teach you American English heard at the movies.
我们会在这里讲解你在电影中听到的美式英语。
The phrase "Houston, we have a problem" is from the 1995 movie "Apollo 13".
“Houston, we have a problem”这个短语出自1995年电影《阿波罗13号》。
It is based on the true events of the United States Apollo 13 moon mission.
该片改编自美国阿波罗13号登月任务这一真实事件。
Listen for the words, "Houston, we have a problem".
留意听一下Houston, we have a problem这个短语。
Give your oxygen tanks a stir.
摇一下氧气罐。
What did you do?
你刚才做了什么?
Nothing, I stirred the tanks.
没什么啊,就是摇了一下氧气罐。
Uh, this is Houston. Uh, say again, please.
昂,这里是休斯顿。昂,请再说一遍。
Houston, we have a problem.
休斯顿,我们遇到麻烦了。
We've got to reset and restart.
我们必须重置再重启。
All right, I'm going S.C.S.
好的,我要换到稳定控制系统。
What do you think "Houston, we have a problem" means?
你觉得Houston, we have a problem是什么含义?
Is it: there is a problem that is easy to solve, or there is a major problem with no immediate solution?
是说遇到一个容易解决的问题,还是说遇到一个无法立即解决的严重问题?
Give your oxygen tanks a stir.
摇一下氧气罐。
What did you do?
你刚才做了什么?
Nothing, I stirred the tanks.
没什么啊,就是摇了一下氧气罐。
Uh, this is Houston. Uh, say again, please.
昂,这里是休斯顿。昂,请再说一遍。
Houston, we have a problem.
休斯顿,我们遇到麻烦了。
The answer is B, there is a major problem with no immediate solution.
答案是B,遇到一个无法立即解决的严重问题。
The Apollo team had prepared for all the problems they imagined might happen.
阿波罗团队已经为他们想象中可能发生的所有问题做好了准备。
But this one was not foreseen.
但是这个问题是没有预见到的。
With guidance from the control centre in Houston, Texas, the mission ended safely.
在德克萨斯州休斯顿的控制中心的指导下,这次任务安全结束。
And now Americans mostly use the phrase to report a less serious problem in a humorous way.
如今,美国人用这个短语,主要是以一种幽默的方式来报道一个不那么严重的问题。