手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 和杰米一起品美食 > 正文

美味的基辅鸡

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So, I'm going to show you how to do chicken kiev with a little bit of a twist

我要向你们展示如何制作基辅鸡,不过我做了一点变动,
and we're going to serve it with the most delicious mashed potato with broccoli and peas. My kids love it.
我们还要搭配最美味的、加入西蓝花和豌豆的土豆泥。我的孩子们都很喜欢吃。
So, we're going to start with that lovely garlic butter.
我们先来做美味的蒜蓉黄油。
I want to grate the garlic and then I'm going to mix it up with parsley. So just finely slice it.
我要把大蒜擦碎,然后我要把它和欧芹搅在一起。把它切了。
Salt and pepper goes on. Put a little bit of lemon zest in there as well. That's going to really freshen it up.
撒上盐和胡椒粉,放一些柠檬碎屑,这会令口感十分清爽。
Take a wodge of butter, get it to room temperature and just mix it all up.
取一块黄油,使其温度达到室温,然后搅和一下。
You can freeze that and keep it for months and that is going to be absolutely delightful inside that chicken.
你可以把它放在冰箱里保存几个月,放到鸡肉里面依然很棒。
Let me show you the best way to create a little pocket.
我来给你们展示做出一个小口袋的最佳方法。
Get your knife, get the tip and put it in to the fat part. Just like that. It's really simple.
拿一把刀,把刀尖戳进肥肉,像这样,其实很简单。
Then just get under this side to make like a flap and this will allow you to wrap butter in the chicken itself.
然后在这边底下做一个分层,这样你就可以把黄油包在鸡肉里面了。
Get that butter in there and then put it on its breast side like that.
把黄油放在这里面,然后像这样放。
Any leftover butter you can just rub on them because it's all seasoning and deliciousness.
你可以把剩下的黄油都抹在上面,因为这都会给鸡肉调味,非常好吃。
So how do we get that kind of healthier twist? I'm going to use filo pastry.
那我们怎么样才能把它改良地更健康呢?我要用到油酥面皮。
It's a fantastic thing to have in your fridge or freezer. You can get it in all the supermarkets.
把它放在冰箱里真是太棒了。你们在任何一家超市都能买到。
Take one sheet. Gather the filo. Ripple it. Get the chicken, place it on, roll it, roll it and roll it,
拿一张生面,把它弄皱。把鸡肉放在上面,卷起来,
so the butter is facing up, so the likelihood of it spilling out is much less.
黄油是朝上的,所以它不会洒出来。
Don't be stressed, just go rough and ready. We'll create beautiful waves. That's texture, crispy bits.
别弄得太皱,稍微弄皱一点就好。我们要做出超赞的波纹,这样就能做出酥脆美味的口感。
Before I pop these in the oven add to the corner of this tray a little olive oil and then a little swig of vinegar.
在放入烤箱之前,我要在托盘边缘倒一点橄榄油,再倒入一点醋。
Then you just need a little brush.
然后你需要刷一下。
What's great is the vinegar will flavour that pastry and the oil will give it a beautiful golden colour.
醋会给油酥调味,油会让它呈现出好看的金黄色。

美味的基辅鸡.jpg

200 degrees celsius. I'll put it at the bottom of the oven and that way this will get crispy

烤箱温度调至200摄氏度,我要把它放在烤箱的底层,这样的话这面就会变得酥脆,
and that will get golden and that's going to go in for 25 minutes exactly.
那面就会变成金黄色,烤25分钟就好。
So in that time I'm going to make a gorgeous smashed potato with beautiful sweet peas and broccoli.
在等待的时间里,我要做一份超赞的土豆泥,配上甜豌豆和西蓝花。
I've washed them. I'm not going to peel them. A lot of the nutrition is in the skin.
它们已经洗过了。我不剥皮,因为皮上有很多营养。
Boil hard and fast for like 12 or 15 minutes until the potatoes are soft.
煮12到15分钟,直到把土豆煮软。
You can use any broccoli. Just take the stalk off, roughly chop it
你可以用一些西蓝花,把秆切掉,
and then I'll put that in with the potatoes so they cook at the same time.
然后我要把它和土豆一起煮。
With these lovely flowery broccoli tips I'm just going to toss this in a little bit of oil and vinegar and a little pinch of seasoning
这些西蓝花十分美味,我要倒一点油和醋,再来一点调料,
and then about 10 minutes before the chicken is cooked put this in the tray with the chicken and they cook beautifully.
鸡肉还有10分钟就烤好了,现在我把这个放到托盘上一起烹饪。
A little bit caught and really soft and tender as well.
非常软嫩。
I want to add the frozen peas now. They're already partially cooked. They don't need much cooking and we want to keep their colour.
我现在要把豌豆加进去,它们已经烹饪过一会儿了,所以不需要烹饪太长时间,我们想保留它的颜色。
So look as soon as that's boiled I'm happy. Right look how green that is.
煮好了,我很开心,看看它是多么的绿啊。
So I'm going to drain this into a colander. A little seasoning. A little olive oil and give it a good smash up.
我要把水滤干,再加一点调料,一点橄榄油,搅拌一下。
Veg is done. Let's have a look in the oven. It smells incredible. Wow.
蔬菜就做好啦,我们来看一眼烤箱,闻起来很香。哇哦。
Right let me plate one portion up for me. Just kind of create a crash mat. A crash mat for our chicken. So tender and delicious.
好,我来把我的这份装盘,我们来做一个小毯子,香嫩又美味。
Look at the garlic butter. Come on. That's so nice and then on top with the crispy bits. Wowzers!
看看蒜蓉黄油吧,来吧,非常好吃,顶上还有酥脆的小块,哇!
I've gotta be fast because the kids will be waiting.
我来迅速地尝一口,要不然孩子们就该等了。
Not only is the filo pastry getting crunchy, but it's protecting the chicken breast. I love it.
油酥面皮不仅很酥脆,而且还保留了鸡胸肉的香味,我很喜欢。
I got crispy chicken, mashed potato. Mum, let's swap. Let's swap? What you want more portion? Yeah.
我做出了酥脆的鸡肉和美味的土豆泥。妈妈,我们来交换吧。交换?你想要什么?再来一份吗?嗯。

重点单词   查看全部解释    
ripple ['ripl]

想一想再看

n. 涟波,涟漪,波纹,粗钢梳 vt. 使 ... 起涟

联想记忆
grate [greit]

想一想再看

n. 栅 vt. 磨擦,磨碎

联想记忆
seasoning ['si:zəniŋ]

想一想再看

n. 调料

联想记忆
vinegar ['vinigə]

想一想再看

n. 醋

 
zest [zest]

想一想再看

n. 热情 n. 风味 n. 橘皮

联想记忆
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
freeze [fri:z]

想一想再看

v. 冻结,冷冻,僵硬,凝固
n. 结冰,冻结

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
twist [twist]

想一想再看

v. 拧,捻,搓,扭曲
n. 扭曲,盘旋,捻,

 
peel [pi:l]

想一想再看

n. 果皮
vt. 削皮,剥落
vi

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。