手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

爱丽丝梦游仙境综合征是什么?

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

We all know the story of Alice in Wonderland.

我们都知道爱丽丝梦游仙境的故事。
A little girl in a blue dress follows a white rabbit down a hole and is suddenly thrown into this psychedelic world.
一个穿着蓝色连衣裙的小女孩跟着白兔掉进了一个洞里,突然被扔进了一个迷幻的世界。
She shrinks and grows, sings with flowers, meets the world's creepiest cat, and explodes out of a house.
她变小,变大,带着鲜花唱歌,遇到了世界上最令人毛骨悚然的猫,然后从一所房子里爆出来。
No one can really agree on what Lewis Carroll was getting at when he wrote the “Alice in Wonderland” story,
刘易斯·卡罗尔写《爱丽丝梦游仙境》的故事时,没有人能真正认同他的观点,
but some believe he had a condition that literally makes people see life like this.
但有些人认为他有一个状况,能让人们看到这样的场景。
It can manifest in a bunch of mind-boggling ways, but it’s not about hallucinations.
它可以以许多令人难以置信的方式表现出来,但它与幻觉无关。
It’s about your perception of the world around you.
它是关于你对周围世界的感知。
People with this rare condition experience temporary episodes where they perceive the world very differently than the average person.
患有这种罕见疾病的人会经历一段短暂的插曲,即他们对世界的感知与普通人非常不同。
Typically, they last anywhere from a few minutes to a few days.
通常情况下,它们会持续几分钟到几天。
Vision, hearing, feeling of touch, and understanding of time can all be affected in various ways.
视觉、听觉、触觉和对时间的理解都可以以不同的方式受到影响。
Say someone’s hanging out in their kitchen and an Alice in Wonderland episode suddenly comes on.
假设某人在厨房里闲逛,突然出现了《爱丽丝梦游仙境》的情节。
Something like the clock hanging on their wall could become so huge it takes up half the wall (this is called macropsia).
像挂在墙上的钟这样的东西会变得很大,占据了一半的墙壁(这叫做视物显大症)。
You could suddenly see 25 clocks, like you’re seeing the world from a bug’s eye view (entomopia).
你可以突然看到25个时钟,就像你从昆虫的视角(昆虫眼)看世界一样。
Or one of your body parts might shrink in size dramatically (partial microsomatognosia).
或者你身体的某个部位可能会急剧缩小(部分躯体失认症)。
Time can even speed up (quick-motion phenomenon) or slow down (protracted duration).
时间甚至可以加速(快动现象)或减慢(持续时间延长)。
You might even feel like you’re floating in mid-air (illusory feeling of levitation).
你甚至会觉得自己漂浮在半空中(一种飘浮的错觉)。
Half the time, this Alice in Wonderland Syndrome happens on its own and isn’t linked with any other conditions.
在一半的情况下,爱丽丝梦游仙境综合症是独立发生的,与其他疾病无关。
But sometimes, it’s connected to physical disorders like migraines, epilepsy,
但有时,它与身体疾病有关,比如偏头痛,癫痫,
infections, depression, or encephalitis, which is inflammation of the brain.
感染,抑郁,或者脑炎,这是大脑的炎症。
Scientific understanding of this phenomenon is still in its veryyy early stages.
对这一现象的科学认识还处于非常早期的阶段。
It’s thought to be very under-reported, making it even harder to study.
相关报道很少,这使它更难研究。
It’s not clear how many people have it and it’s not currently recognized as a neurological disorder or a psychiatric illness.
目前还不清楚有多少人患有这种病,而且目前它也没有被认定为神经紊乱或精神疾病。

爱丽丝梦游仙境综合征是什么?.png

It’s kind of in a grey area. It seems to be more prevalent in children,

这是一个灰色地带。它似乎在儿童中更为普遍,
but this condition doesn’t appear to be particularly dangerous or painful.
但这种情况似乎并不是特别危险或痛苦。
Granted, if the symptoms are followed by migraines,
当然,如果症状出现偏头痛,
which they often are in about 15% of people with this phenomenon, then they may be proceeded by pain,
通常有15%的人有这种症状,然后它们可能会因为疼痛而继续,
but the Alice in Wonderland experience itself doesn’t seem to be really alarming scientists at this point in time.
但是目前,爱丽丝梦游仙境的经历本身似乎并没有真正让科学家感到震惊。
Studies done on this phenomenon are few and far between,
对这一现象的研究很少,
but what have they found out? Scientists know that this syndrome is based in processing perception.
但是他们发现了什么?科学家们知道,这种综合症是基于对感知的处理。
Parts of the brain involved in this mechanism are thought to be the temporo-parietal junction, and the occipital, frontal and temporal lobes.
人们认为,参与这一机制的大脑部分是颞顶叶交界处、枕叶、额叶和颞叶。
Some of these areas experience decreased blood flow in people with Alice in Wonderland Syndrome,
爱丽丝梦游仙境综合症患者的一些区域会出现血流量减少,
and at least one study of an MRI during an episode showed electrical activity create
至少有一项核磁共振研究显示,在发作期间,电活动会导致
abnormal blood flow in the specific parts of the brain that process texture, shape, size, and that control vision.
大脑中处理纹理、形状、大小和控制视觉的特定部位出现血流异常。
There aren’t any treatments or cures for this condition, but if it’s accompanied with another,
这种情况没有任何治疗方法,但如果它与另一种
more serious condition, your doctor may suggest treating that to see if your perception goes back to normal.
更严重的情况同时发生,你的医生可能会建议治疗,看看你的知觉是否恢复正常。

重点单词   查看全部解释    
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)结构,特点,表面,基本结构

 
perception [pə'sepʃən]

想一想再看

n. 感知,认识,观念

 
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暂时的,临时的
n. 临时工

联想记忆
junction ['dʒʌŋkʃən]

想一想再看

n. 联接,会合处,交叉点

联想记忆
temporal ['tempərəl]

想一想再看

adj. 当时的,暂时的,现世的 n. 世间的事物

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
partial ['pɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 部分的,偏袒的,偏爱的
n. 泛音

联想记忆
illusory [i'lu:səri]

想一想再看

adj. 虚幻的,幻觉的

联想记忆
inflammation [.inflə'meiʃən]

想一想再看

n. 发炎,红肿,炎症

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。