手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

人口普查停止统计

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: The U.S. Supreme Court ordered a halt to counting for the U.S. census.

当天的另一条新闻是:美国最高法院下令停止对美国人口普查进行统计。
Civil rights groups wanted to continue until October 31 to prevent an undercount of minorities.
民权组织希望能持续到10月31日,以防止少数族裔发生不完全统计。
The Trump administration argued that the count should end immediately, so that it can report final numbers by a year-end deadline.
特朗普政府认为,计数应该立即结束,以便能够在年底的最后期限前报告最终数字。
Online voter registration was disrupted in Virginia today on the deadline date for signing up.
弗吉尼亚州的在线选民登记今天在报名截止日期被中断。
State officials blamed an accidental cut in a fiberoptic cable. The outage could prevent thousands of people from registering to vote.

州政府官员将此归咎于光纤电缆的意外中断。停电可能会阻止数千人登记投票。

1.png

The FBI says that anti-government groups from several states discussed kidnapping Virginia Governor Ralph Northam last summer.

联邦调查局说,几个州的反政府组织去年夏天讨论了绑架弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆的问题。
An FBI agent says they opposed Northam's pandemic lockdown orders.
一名联邦调查局探员说,他们反对诺瑟姆的大流行封锁令。
The disclosure came today at a federal court hearing in Michigan, where six men are accused of plotting to kidnap that governor, Gretchen Whitmer.
今天在密歇根州的联邦法院听证会上披露了这一消息,六名男子被指控密谋绑架州长格雷琴·惠特默。
In Europe, the World Health Organization reports a second wave of COVID-19 is accelerating with 700,000 cases last week.
在欧洲,世界卫生组织报告说,第二波COVID-19正在加速,上周有70万例病例。
That is up 34 percent from a week earlier. Britain, France, Russia and Spain are hardest-hit, and they and other countries are imposing fresh controls.
这比一周前上升了34%。英国、法国、俄罗斯和西班牙受到的打击最大,它们和其他国家正在实施新的管制措施。
In Italy today, there was grim acceptance by many.
在今天的意大利,许多人对此表示了严峻的接受。
It must be done. That is what we have to do, because the infection is flying, and that is the only thing we can do to protect ourselves, the elderly, and children.
必须这样做。这是我们必须做的,因为感染正在蔓延,这是我们唯一能做的保护自己、老人和儿童的事情。
There is not much to discuss about freedom. The fact is, we are all in the middle of a pandemic, full stop.
关于自由没有什么可讨论的。事实上,我们都处在一场大流行中,就是这些。
Meanwhile, Johnson & Johnson halted a late-stage vaccine trial after a participant developed an unexplained illness.
与此同时,强生公司在一名受试者出现一种无法解释的疾病后,停止了一项后期疫苗试验。
And Eli Lilly paused a study testing its drug remdesivir, after an...plus an antibody therapy.
礼来公司暂停了一项试验其药物雷姆德西韦的研究,在一次……加上抗体治疗之后。
It...I'm sorry...an antibody therapy. It cited safety reasons, but it gave no details.
很抱歉…抗体疗法。它列举了安全原因,但没有给出细节。

重点单词   查看全部解释    
antibody ['ænti.bɔdi]

想一想再看

n. 抗体

联想记忆
disclosure [dis'kləuʒə]

想一想再看

n. 揭发,败露

 
participant [pɑ:'tisipənt]

想一想再看

n. 参与者

联想记忆
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
voter ['vəutə]

想一想再看

n. 投票人,选举人

 
accidental [.æksi'dentl]

想一想再看

adj. 意外的,偶然的,附属的
n. 偶然,

联想记忆
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 
accelerating [æk'sæləreitiŋ]

想一想再看

adj. 加速的,促进的,催化的 动词accelerat

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 接收难民数量下降 2020-10-12
  • 波音飞机进行检测 2020-10-14
  • 为发展中国家筹款 2020-10-16
  • 吉尔吉斯领导人辞职 2020-10-17
  • 美国的巨额赤字 2020-10-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。