手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第676期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

"I little thought ever to have seen it!

我从来没有想到会见到这样的事情!

Some say it was a just judgment on him for keeping his first marriage secret, and wanting to take another wife while he had one living:

有人说那不过是对他瞒了第一次婚姻,妻子活着还想再娶的报应。

but I pity him, for my part."

但拿我来讲,我是怜悯他的。”

"You said he was alive?" I exclaimed.

“你说了他还活着?”我叫道。

"Yes, yes: he is alive; but many think he had better he dead."

“是呀,是呀,他还活着。但很多人认为他还是死了的好。”

jane-eyre-1400x788.jpg

"Why? How?" My blood was again running cold.

“为什么?怎么会呢?”我的血又冰冷了。

"Where is he?" I demanded. "Is he in England?"

“他在哪儿?”我问。“在英国吗?”

"Ay -- ay -- he's in England; he can't get out of England, I fancy -- he's a fixture now."

“呵——呵——他是在英国,他没有办法走出英国,我想——现在他是寸步难行了。”

What agony was this!

那是什么病痛呀?

And the man seemed resolved to protract it.

这人似乎决意吞吞吐吐。

"He is stone-blind," he said at last.

“他全瞎了,”他终于说。

"Yes, he is stone-blind, is Mr. Edward."

“是呀,他全瞎了——爱德华先生。”

I had dreaded worse.

我担心更坏的结局,

I had dreaded he was mad.

担心他疯了。

I summoned strength to ask what had caused this calamity.

我鼓足勇气问他造成灾难的原因。

"It was all his own courage, and a body may say, his kindness, in a way, ma'am:

“全是因为他的胆量,你也可以说,因为他的善良,小姐。

he wouldn't leave the house till every one else was out before him.

他要等所有的人在他之前逃出来了才肯离开房子。

重点单词   查看全部解释    
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

联想记忆
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,该判决书

联想记忆
calamity [kə'læmiti]

想一想再看

n. 灾难,不幸事件

联想记忆
agony ['ægəni]

想一想再看

n. 极度的痛苦,挣扎

联想记忆
protract [prə'trækt]

想一想再看

vt. 延长,托长,伸出

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。