手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第679期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I thought I had taken a wrong direction and lost my way.

我以为我走错了方向,迷路了。

The darkness of natural as well as of sylvan dusk gathered over me.

大自然的黑暗和森林的黄昏笼罩着我。

I looked round in search of another road.

我环顾四周寻找另一条路。

There was none: all was interwoven stem, columnar trunk, dense summer foliage -- no opening anywhere.

一点也没有:所有的都是交织在一起的茎,柱状的树干,浓密的夏季树叶——任何地方都没有出口。

u=1828630649,1644566656&fm=26&gp=0.jpg

I proceeded: at last my way opened, the trees thinned a little;

我继续往前走去。这条路终于有了出口,树林也稀疏些了。

presently I beheld a railing, then the house -- scarce, by this dim light, distinguishable from the trees;

我立刻看到了一排栏杆。随后是房子——在暗洞洞的光线中,依稀能把它与树木分开。

so dank and green were its decaying walls.

颓败的墙壁阴湿碧绿。

Entering a portal, fastened only by a latch, I stood amidst a space of enclosed ground, from which the wood swept away in a semicircle.

我进了一扇只不过上了栓的门,站在围墙之内的一片空地上,那里的树木呈半园形展开。

There were no flowers, no garden-beds; only a broad gravel-walk girdling a grass-plat, and this set in the heavy frame of the forest.

没有花草,没有苗圃。只有一条宽阔的砂石路绕着一小片草地,藏于茂密的森林之中。

The house presented two pointed gables in its front;

房子的正面有两堵突出的山墙。

the windows were latticed and narrow: the front door was narrow too, one step led up to it.

窗子很窄,装有格子,正门也很窄小,一步就到了门口,

The whole looked, as the host of the Rochester Arms had said, "quite a desolate spot."

正如“罗切斯特纹章”的老板所说,整个庄园显得“十分荒凉”,

It was as still as a church on a week-day: the pattering rain on the forest leaves was the only sound audible in its vicinage.

静得像周日的教堂。落在树叶上的哗哗雨声是附近入耳的唯一声音。

"Can there be life here?" I asked.

“这儿会有生命吗?”我暗自问道。

Yes, life of some kind there was;

不错,是存在着某种生命,

for I heard a movement -- that narrow front-door was unclosing, and some shape was about to issue from the grange.

因为我听见了响动——狭窄的正门打开了,田庄里就要出现某个人影了。

重点单词   查看全部解释    
enclosed

想一想再看

adj. 被附上的;与世隔绝的 v. 附上(enclos

 
frame [freim]

想一想再看

n. 框,结构,骨架
v. 构成,把 ...

 
stem [stem]

想一想再看

n. 茎,干,柄,船首
vi. 起源于

 
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
audible ['ɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 听得见的

联想记忆
scarce [skɛəs]

想一想再看

adj. 缺乏的,不足的,稀少的,罕见的
ad

 
trunk [trʌŋk]

想一想再看

n. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。