手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > NBA球星感人演讲 > 正文

约翰·斯托克顿的篮球名人堂演讲(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

So I'm here because I represent the talents and efforts and beliefs of hundreds, maybe thousands, of people that contributed.

所以我站在这里,是因为我代表了成百上千的人的天赋、努力和信念,他们都做出了自己的贡献。
The top of the list is mom and dad, Jack and Cleme Stockton.
排在第一位的就是我的父母,杰克·斯托克顿和克莱姆·斯托克顿。
Before I get to him, well, Larry Miller, our team owner used to start crying when he talked a lot
拉里·米勒,我们球队的老板,经常在说很多话的时候就开始哭,
and he'd take a credit card, kinda scrape the tears off his face and just keep plowing through.
他会拿着一张信用卡,擦去脸上的眼泪,然后继续下去。
I don't know if I'm going to be so lucky, but dad, you're my idol.
我不知道我是否会这么幸运,但是爸爸,你是我的偶像。
Always have been, always will be, and I try to copy you daily.
一直以来都是,将来也会一直是,我每天都在试着模仿你。
Mom passed away a few years back and she had tremendous strength and grace. She deserved to be here.
我妈妈在几年前去世了,她非常优雅,又很有力量。她应该在这里的。
I hope you know how much I love and appreciate the both of you.
我希望你们知道我是多么爱你们,多么感激你们。
Steve, my big brother; ideal big brother.
史蒂夫,我的兄长,也是一位理想中的兄长。
He's here with his family, Mary Anne, Steve, Sean, and Riley.
他就在场,和他的家人玛丽·安,史蒂夫,肖恩和莱利在一起。
He just seemed to know when to rough me up a little bit, when to dust me off and pat me on the back.
他似乎知道什么时候该教训我,什么时候该打击我,什么时候该拍拍我的背。
I guess I must have needed an awful lot of beatings just for my own good.
为了我自己好,我想我一定要经常被胖揍。
Stacey was the big best sister a guy could have.
史黛丝是一位最好的姐姐。
Unconditional loyalty and friendship enhanced by some world class cookies and a whopping laugh that is unparalleled.
无条件的忠诚和友谊,都是得益于她制作的世界级的饼干还有她那无与伦比笑声。
My little sister LeAnne. Perfect little sister. Tough and caring and insists on doing things the right way.
还有我的妹妹琳恩。真是个完美的妹妹。坚强,有爱心,并坚持以正确的方式做事。

约翰·斯托克顿的篮球名人堂演讲

Someone I've counted on for insight throughout all these years.

还有我这些年来一直依赖的有洞察力的人。
My first buddies, George Lucas, Steve Brown. I know Steve is here tonight.
我的伙伴们,乔治·卢卡斯、史蒂夫·布朗。我知道史蒂夫今晚就在现场。
Growing up in a neighborhood those bonds of friendship run deeply.
邻里长大的这种友谊纽带,根深蒂固。
My first basketball coach Kerry Pickett back there, provided the foundation for basketball,
我的篮球启蒙教练是克里·皮克特,他为我的篮球运动奠定了基础,
taught and challenged me in so many different ways and still does today.
他以许多不同的方式教导和激发我,直到今天仍然如此。
Soon after coach though, I had a several coaches that took a chance on a small skinny kid with enormous feet.
在启蒙教练之后,我又遇到了几位教练,他们都给了一个很瘦小、脚很大的孩子机会。
Terry Erwin and Ed Smith, coaches at Gonzaga prep.
比如贡萨加预备学校的特里·欧文和艾德·史密斯。
Dan Fitzgerald took a gamble on me at Gonzaga University, offering me a scholarship, and then he backed it up with an awful lot of tutoring afterward.
还有贡萨加大学的丹·菲茨杰拉德,他决定在我身上冒次险,给了我一笔奖学金,之后他又给了我很多辅导。
Jay Hillock, the head coach at Gonzaga U, trusted me despite all those darn turnovers from the one-handed passes he hated so bad.
还有贡萨加大学的主教练杰伊·希洛克,尽管他非常讨厌单手传球造成的失误,但是他依然信任我。
Gonzaga, it's come a long ways, very proud to be a 'Zag.
贡萨加大学的历史很悠长,我很荣幸能成为其中的一分子。
But unlike today, they have towels and actually have a shower in the locker room. We didn't have any of those things.
今天的贡萨加大学已经有了毛巾,在更衣室里也可以淋浴。我们当时可没有这些。
Our trainer Steve DeLong is here. I always used to joke he was supposed to help me, not hurt me.
我们的训练师史蒂夫·德龙也在场。我过去常开玩笑说他应该帮助我,而不是伤害我。
Right when we started weight-lifting our freshman year,
就在我们大一时开始举重的时候,
he had these delightful lifting drills, and I'd cramped up, both hamstrings cramped up and I was froze.
他轻松愉快地完成了举重练习,而我则抽筋了,两条腿都抽筋了,僵在了那里。
I couldn't move, and he just waited and let me holler for a while.
我不能动弹,他就那么等着,让我嚎叫了一会儿。
Then he eventually came over with a smirk and helped me out,
最后,他傻笑着走了过来,帮我摆脱了困境,
but since then he has remained a valuable friend, work-out partner, rebounder, and adviser for many years.
但从那以后,这么多年来,他一直是我挚友、健身伙伴、篮板手以及顾问。

重点单词   查看全部解释    
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答

 
smirk [smə:k]

想一想再看

v. 假笑,得意地笑 n. 假笑,傻笑

联想记忆
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠诚,忠心

联想记忆
cramped ['kræmpt]

想一想再看

adj. 狭促的,难懂的,难辨的

联想记忆
gamble ['gæmbl]

想一想再看

v. 赌博,投机,孤注一掷
n. 赌博,冒险

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。