手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 简.爱Jane Eyre(原著) > 正文

经典文学《简·爱》(MP3+中英字幕) 第681期

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

He descended the one step, and advanced slowly and gropingly towards the grass-plat.

他下了那一级台阶,一路摸索着慢慢地朝那块草地走去。

Where was his daring stride now?

他原先大步流星的样子如今哪儿去了?

Then he paused, as if he knew not which way to turn.

随后他停了下来,仿佛不知道该走哪条路。

He lifted his hand and opened his eyelids;

他抬起头来,张开了眼睑,

gazed blank, and with a straining effort, on the sky, and toward the amphitheatre of trees: one saw that all to him was void darkness.

吃力地、空空地凝视着天空和树荫。你看得出来,对他来说一切都是黑洞洞的虚空。

md_fedf7a01a12d-jane-2.jpg

He stretched his right hand (the left arm, the mutilated one, he kept hidden in his bosom);

他伸出了右手(截了肢的左臂藏在胸前),

he seemed to wish by touch to gain an idea of what lay around him: he met but vacancy still;

似乎想通过触摸知道周围的东西。但他碰到的依然是虚空,

for the trees were some yards off where he stood.

因为树木离他站着的地方有几码远。

He relinquished the endeavour, folded his arms, and stood quiet and mute in the rain, now falling fast on his uncovered head.

他歇手了,抱着胳膊,静默地站在雨中,这会儿下大了的雨打在他无遮无盖的头上。

At this moment John approached him from some quarter.

正在这时,约翰不知从哪里出来,走近了他。

"Will you take my arm, sir?" he said;

“拉住我的胳膊好吗,先生?”他说,

"there is a heavy shower coming on: had you not better go in?"

“一阵大雨就要下来了,进屋好吗?”

"Let me alone," was the answer.

“别打搅我,”他回答。

John withdrew without having observed me.

约翰走开了,没有瞧见我。

Mr. Rochester now tried to walk about: vainly, -- all was too uncertain.

这时罗切斯特先生试着想走动走动,却徒劳无功——对周围的一切太没有把握了。

He groped his way back to the house, and, re-entering it, closed the door.

他摸回自己的屋子,进去后关了门。

I now drew near and knocked: John's wife opened for me.

这会儿我走上前去,敲起门来。约翰的妻子开了门。

"Mary," I said, "how are you?"

“玛丽,”我说,“你好!”

重点单词   查看全部解释    
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
stride [straid]

想一想再看

n. 步伐,一大步,大步走,进步
vt. 跨骑

联想记忆
uncovered [,ʌn'kʌvəd]

想一想再看

adj. 无覆盖物的;未保险的;无盖的 v. 脱帽致敬;

 
void [vɔid]

想一想再看

adj. 空的,无效的,空虚的
n. 真空,空

 
mute [mju:t]

想一想再看

n. 哑子,默音字母,弱音器
adj. 哑的,

联想记忆
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。