手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 马云精彩演讲集锦 > 正文

马云斯坦福大学商学院演讲(2)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Right I went back to China with nothing, no money, nobody invested in me.

我回到中国时什么都没带,没钱,没人给我投资。
But I’d full of confidence, I saw the American dreams.
但我充满信心,我看到了美国梦。
At that time 1999, I walked on the high express way,
1999年,我走在高速公路上,
and on the high express way every evening full of cars and in the parks of the companies, and some weekends full of cars.
在高速公路上,每天晚上都挤满了车,在公司园区里,有些周末也挤满了车。
And people working day and night, and now, this is something I believe is going to happening in China.
人们夜以继日地工作,而现在,我相信这将在中国发生。
Without getting any venture capitalists, but I think I went back China with the American dreams.
虽然没有得到任何风险投资,但我想我带着美国梦回到了中国。
And we started the business there, and after 12 years, you know, a lot of things happened.
我们开始在那里做生意,12年后,发生了很多事情。
We built up the B2B and nobody believed the B2B would work,
我们建立了B2B公司,没有人相信B2B公司会成功,
because the B2B at that time was good, but Ariba, I don’t know if still there.
因为当时B2B模式很好,但是艾瑞巴公司,我不知道它是否还在。
Yeah, Ariba, ariba.com... and commerce One, and these are very famous B2B companies.
是的,艾瑞巴公司,第一商务公司,这些都是非常著名的B2B公司。
People say, how can you do B2B in China? Because B2B in the US is the focus of big companies.
人们会问,在中国怎么做B2B呢?因为B2B在美国是大公司的焦点。
They focus on buyers. And we believe there’s no big companies in China.
他们关注的是买家。我们相信在中国没有大公司。
And I don’t see there are big companies, in the short term that China would have a lot of big companies.
我没有看到有大公司,没看到短期内中国会有很多大公司。
Because big companies only SOE. SOE they do not need e-commerce.
因为大公司只有国企。他们不需要电子商务。
They need is government policy, right? So we focus a small business.
他们需要的是政府政策,对吧?所以我们专注于小企业。
We believe, China, the small business, the private sectors are the future. So we’re focused on that.
我们相信,中国,小企业,私营部门是未来。所以我们专注于此。
And the B2B in the U S they focus on buyers, they want to help the buyers to save the cost, to save the time.
而在美国,B2B公司关注的是买家,他们希望帮助买家节省成本,节省时间。
We believe don’t teach the SME, don’t teach the small business how to save the cost because, they know much better than you do.
我们认为,不要教中小企业,不要教小企业如何节约成本,因为他们比你知道得更多。
You should help them how to make money. So we focus on helping small business.
你应该帮助他们如何赚钱。所以我们专注于帮助小企业。
We focus on helping them to make money, to sell things abroad. Very difficult to do business at that time.
我们专注于帮助他们赚钱,把东西卖到国外。在那个时候做生意很困难。

马云斯坦福大学商学院演讲(2).png

But after 12 years we got more than 58 million small business around the world, using our services.

但12年后,我们在世界各地有超过5800万家小企业在使用我们的服务。
That model is not very sexy compared to Tencent, Baidu we do not make that much money, like online gamings.
腾讯,百度靠在线游戏赚很多钱,相比之下,这种模式不太吸引人。
But we can sleep well in the evening, because the money we make not online gamings.
但是我们晚上可以睡得很好,因为我们不是靠在线游戏赚钱。
The money we make, is helping small business to survive, to get business opportunities,
我们是靠帮助小企业生存,获得商业机会赚钱,
which I feel very proud of that. And today, as always, I never feel proud of how much money we make.
我为此感到非常自豪。今天,像往常一样,我从来没有为我们赚了这么多钱而感到自豪。
I feel proud how much impact we can help the others, especially small business.
我为我们能够帮助他人,尤其是小企业而感到自豪。
Before the history of internet, no company can help over 50 million SMEs.
在互联网出现之前,没有一家公司能够帮助超过5000万的中小企业。
Today, we are trying. And I feel proud of that. This is the first company.
今天,我们正在努力。我为此感到自豪。这是第一家公司。
And people say, Jack, if you make Alibaba successful, that means you,
人们说,杰克,如果你让阿里巴巴成功了,那就意味着你,
you are pulling a million tons of ship on the top of the Himalayas.
你把一百万吨的船拖到喜马拉雅山的山顶。
And I say yes, we will carry that thing down. And we did.
我说是的,我们会把它拿下来。我们做到了。
The second company is called the Taobao. And everybody say, oh, my God you are competing with eBay.
第二家公司叫做淘宝。每个人都说,天哪,你在和eBay竞争。
I said, why not? China needs an e-commerce site. And builder of the China market takes efforts, takes time.
我说,为什么?中国需要一个电子商务网站。中国市场的建立需要努力,需要时间。
And takes great effort, if you really want to build up something. So at that time, people say, there’s no chance.
如果你真的想建立一些东西,需要付出很大的努力。在那个时候,人们会说,不可能。
Well, if you never try, don’t, how do you know there’s no chance?
好吧,如果你从不尝试,不要尝试,你怎么知道没有机会呢?
So we tried, and I said, we — if eBay are the sharks in the ocean, we are the crocodiles in the Yangtze river.
所以我们尝试了,我说,如果eBay是海里的鲨鱼,我们就是长江里的鳄鱼。
Never fight in the ocean. Let’s fight the Yangtze river. It was difficult. It was a lot of fun. And we survived.
永远不要在海里战斗。让我们在长江作战。这很困难。非常有趣。我们幸存了下来。
They got a 90% market share at that time, today for C2B is what, we’re like a 90% market share and lucky. Just lucky.
当时他们占了90%的市场份额,现在我们在C2B领域占了90%的市场份额,我们很幸运。只是幸运。

重点单词   查看全部解释    
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。