手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

波兰抗议示威

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The city of Philadelphia has imposed an overnight curfew after two nights of protests and violence over the police killing of a Black man on Monday.

在周一警察杀害一名黑人的两晚抗议和暴力事件之后,费城市实施了通宵宵禁。
About 500 people marched in West Philadelphia last night, and some clashed with police.
昨晚大约500人在费城西部游行,一些人与警察发生冲突。
On the city's other side, looters broke into businesses. This morning, stores lay in ruins, leaving some people irate.
抢劫者闯入了另一边的商店。今早,商店成了一片废墟,让一些人愤怒不已。
It makes me feel mad. It makes me feel upset, because why tear up your neighborhood? This is your community. This is, you know, people's community.
这让我很生气。这让我很难过,因为为什么要拆毁你的邻居?这是你的社区。这是,你知道的,人民的社区。
The family of the slain man, Walter Wallace, has appealed for calm.
遇害男子沃尔特·华莱士的家人呼吁大家保持冷静。
In Poland, demonstrators massed for a seventh straight day against a court ruling that banned abortions of fetuses with even severe abnormalities.
在波兰,示威者连续第七天聚集在一起,反对法院的裁决,该裁决禁止对有严重异常情况的胎儿进行堕胎。
Crowds turned out in Warsaw and other major cities.
在华沙和其他主要城市,人群涌出。
The nationwide strike is a rare show of opposition in a country that's long been influenced by the Roman Catholic Church.
在一个长期受罗马天主教会影响的国家里,这次全国性的罢工是一次罕见的反对示威。

1.png

Back in this country, the U.S. Supreme Court refused to rule before the election on counting absentee ballots in Pennsylvania.

国内方面,美国最高法院拒绝在选举前就宾夕法尼亚州的缺席选票计票作出裁决。
Republicans had challenged a state court ruling that ballots received within three days of Election Day must be counted.
共和党人对州法院的裁决提出质疑,即必须对选举日后三天内收到的选票进行清点。
New Justice Amy Coney Barrett did not take part in today's vote. The court said the reason was that she had not had time to read into the case.
新任大法官艾米·康尼·巴雷特没有参加今天的投票。法院说,原因是她没有时间做深入了解。
Winds were calmer today in Southern California, giving firefighters a chance to gain ground.
今天南加州的风比较平静,给了消防队员一个机会。
Two big windblown wildfires had left nearly 100,000 people under evacuation orders this week. Some of the orders have now been lifted.
本周,两起大风引发的大火已经导致近10万人被疏散。一些命令现在已经取消。
The Trump administration has formally announced plans to lift restrictions on logging and road-building across the Tongass National Forest in Alaska.
特朗普政府正式宣布计划取消对阿拉斯加汤加斯国家森林采伐和道路建设的限制。

It affects more than nine million acres that have been protected since 2001.

它影响了自2001年以来受到保护的900多万英亩土地。
Alaskan elected officials have pushed for the change. Conservation groups vow to fight it.
阿拉斯加民选官员推动了这一变革。环保组织发誓要与之抗争。

重点单词   查看全部解释    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
evacuation [i.vækju'eiʃən]

想一想再看

n. 撤离,疏散 n. 排泄,排泄物

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 飓风泽塔 2020-10-27
  • 神学院爆炸案 2020-10-28
  • 法国教堂袭击案 2020-10-30
  • 澳大利亚的救火行动 2020-11-02
  • 大学袭击案 2020-11-03
  • 上一篇:飓风泽塔
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。