手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 马云精彩演讲集锦 > 正文

马云斯坦福大学访谈(2)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Normally government leaders have a lot of a dispute argue, but business people, we talk a lot. If we don't talk, will be problems.

通常政府领导人之间会有很多争论,但是商业人士之间能谈得很多。如果我们不谈,就会出现问题。

So I think the Seattle trip is good.

所以我觉得西雅图之行很好。

Yeah? Yeah. Good, I'm surprised you even answered my question. That's good.

嗯,嗯,好。我很惊讶你竟然回答了我的问题(反话),不错。

Usually he'll just talk about whatever he wants to talk about. So thank you.

他通常想说什么就说什么,所以,谢谢。

I try to talk the ducks language, you know?

我在尝试说鸭子的语言,你懂吧?

The Chinese economy has been on everybody's mind. I mean and people are worried here that the slowdown in China will affect global economy.

中国经济一直是大家关注的焦点。我的意思是,人们担心中国经济放缓会影响全球经济。

How are you seeing things? I mean, obviously, the stock market has been kind of a symbol of something that's a bubble. But

你是怎么看这些事情的?我的意思是,显然股票市场已经成为某种泡沫的象征。但是

what is going on in China from your viewpoint, what's your perspective? I mean, you're not an economist, but you see so much going on there.

从你的角度来看中国正在发生什么?你的观点是什么?我的意思是,你虽然不是经济学家,但是你看到了很多。

Yeah, well, first, I think people in the states in the west worry about China.

嗯,首先,我认为西方国家的人们担心中国。

I think it's a good thing, because every time when west worry about China, China go up.

我觉得这是件好事,因为每当西方国家开始担心中国时,中国就会崛起。

And when people in the western think, wow, Chinese has a good future and Chinese has a problem

当西方人想:哇,中国人有美好的未来,那么中国肯定有问题,

and the western has been suspect Chinese growth for past 30 years, so that is fine. It takes time for both side to understand each other.

在过去的30年里,西方一直在怀疑中国的经济增长,这没问题,双方都需要时间来理解对方。

China I think keep on growing for 10, 11, 12% for so many years. I don't think can last long and it's impossible like a side effect,

中国这么多年来一直保持10%、11%、12%的增长,但我认为这不会持续很长时间,这是不可能的,因为有副作用,

it's like a human body when you are 1.2, 1.8 meters tall, you cannot keep growing at that pace all the time.

就比如一个人从1.2米长到1.8米,你不可能一直以这样的速度增长。

You have to keep growing your quality, the brain not the body size.

你必须不断提高你的内涵、你的大脑,而不是说只提高身体上的高低。

QQ截图20201028100914_副本.png

And especially today, I don't think first, it's impossible to keep 10, 15, 11% of growth annually.

特别是在今天,首先我认为每年都保持10%、15%、11%的增长是不可能的。

Secondly is that China needed to be slowed down, it had to learn to be slowed down.

其次,中国需要放慢速度,中国必须学会放慢速度。

Because when you see the water, when you see the air, when you see all the resources we used, it's impossible and it's ridiculous.

因为当你看到水、当你看到空气、当你看到我们使用的所有资源,这是不可能的,这很荒谬。

China making a lot of money and we spend the money on the medicine and spend the money on the hospital, this can not work.

中国赚了很多钱,而我们把钱花在药上,花在医院上,这是行不通的。

So on the other side, people like me, I think China is slowing down for 7%.

所以在另一方面,像我这样的人,我认为中国经济增长放缓了7%。

Good and but the thing, even 7%, think about, we are still the fastest gross economy in the world.

这很好,但即使只有7%,想想看,我们仍然是今年经济增长最快的国家。

With the 7% of the total GDP, think about it guys, this is lots of money. We should use the money in a better way, we need quality not quantity.

GDP的7%,大家想想,这是一大笔钱。我们应该更好地使用这些钱,我们需要的是质量而不是数量。

30 years ago, we needed a lot of quantity, but now it's quality. So, I think in the west have a high expectation that China should have quality.

30年前我们需要巨大的数量,但现在我们需要的是质量。所以,我认为西方也非常希望中国能注重质量,

China should control the air and the pollution and this and that. When we really start to do it, people start to worry.

中国应该控制大气啊污染啊这个那个的。但是当我们真正开始这样做时,人们开始担心了。

Which is fine, but this is slowing down. On the other thing is that I think China economy is not that bad.

这很好,但它正在减速。另一方面,我认为中国经济并没有那么糟糕。

There are two things. There are three called three mache, horse. Carriages. Carriages, investment infrastructure, exporting, domestic consumptions.

两件事。有三驾马车:基础设施投资、出口、国内消费。

These are the three things that China's always proud of, that these are the three engines that put China economy grow.

这是中国一直引以为傲的三样东西,是推动中国经济增长的三大引擎。

But the investment of infrastructure, slowing down. And exporting, slowing down.

但是基础设施投资在减速,出口也在减速。

These are the two things government is very good at, they love do it, because they have the power to exporting and investment.

这是政府非常擅长的两件事,他们喜欢做,因为他们有能力进行出口和投资。

But there's one thing they could not do it in a good way is the consumptions, because consumption is not determined by government,

但有一件事他们做得不好,那就是消费,因为消费不是由政府决定的,

consumption is determined by entrepreneurship and market economy. So I think people, like us have to create opportunity.

消费是由企业家和市场经济决定的。所以我认为,像我们这样的人必须创造机会。

Now it's our turn, not government's turn. After 30 years, government pushed the economy in their way. And now, it's our way.

现在轮到我们了,不再是政府了。30年前是政府推动了经济发展,而现在需要我们企业来推动经济发展。

So I considered this as opportunity for real market economy and the next thing I said yesterday on a conference to the dialogue,

所以我认为真正的市场经济的机会来了。另外一件事,昨天我在一次会议对话中说过,

there are a lot of misunderstanding culture difference between American and Chinese.

就是中美之间有很多误解和文化差异。

When Americans think about economies slowing down, that means people don't have money to spend.

美国人对经济放缓的定义就是,人们没有钱花。

Other guy's different, you guys know how to spend tomorrows money. Future's money or other people's money.

你们不一样,你们懂得怎么花明天的钱、未来的钱、别人的钱。

But we Chinese, our habit is to save money. We always keep the money in the banks. China has been poor for so many years.

但是我们中国人的习惯是“存钱”,我们会一直把钱存在银行里。中国这么多年来一直很穷,

So we worry, when we have money, we put it in the bank. When we have money, we put it in the bank, because we know tough days are coming.

所以我们会担心,一有钱我们就存进银行,因为我们知道困难的日子即将来临。

重点单词   查看全部解释    
misunderstanding ['misʌndə'stændiŋ]

想一想再看

n. 误会,误解
misunderstand的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。