手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

参议院选举

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: Republicans can now claim a 50th seat in the U.S. Senate.

今天的另一条新闻是:共和党人现在可以在美国参议院获得第50个席位。
The Associated Press declared Dan Sullivan the winner in his reelection bid in Alaska.
美联社宣布丹·沙利文在阿拉斯加竞选连任获胜。
Senate control now hinges, as we have been reporting, on January run-offs for two seats in Georgia.
正如我们所报道的那样,参议院的控制权现在取决于1月份佐治亚州决选产生的两个席位。
The AP also projects that Democrats will control the House of Representatives, but with a smaller majority.
美联社还预测,民主党将控制众议院,但占少数。
Republicans could gain a dozen seats there. Facebook now says that its ban on political ads will likely last another month.
共和党人可能会在那里获得12个席位。脸书现在表示,对政治广告的禁令可能还会持续一个月。
It originally covered only the week after the election.
它最初只覆盖了选举后的一周。
The ban is meant to limit misinformation about the presidential results and about those Senate run-offs in Georgia.
这项禁令旨在限制关于总统选举结果和乔治亚州参议院决选的错误信息。

df420cf8-f87f-4cb2-99b9-a87a30759b41.jpg

COVID-19 infections across the U.S. hit more records today. The nation recorded nearly 140,000 new cases in just the last 24 hours,

COVID-19在美国各地的感染今天创下更多记录。在过去的24小时内,全国记录了近14万例新病例,
with nearly 62,000 people hospitalized with the virus.
将近6.2万人因病毒住院。
In response, more states announced curbs, including New York and Indiana, where Mayor Eric Holcomb said that hospital workers need help.
对此,更多的州宣布了限制措施,包括纽约和印第安纳州,市长埃里克霍尔科姆说,医院工作人员需要帮助。
They are exhausted and overwhelmed and need us all to do the things that we can on the outside
他们精疲力竭,不知所措,需要我们所有人做我们可以在外面做的事情
that will slow the number of patients that need hospitalization and their treatment inside.
这将减缓需要住院和住院治疗的患者数量。
I meant to say Governor Eric Holcomb of Indiana.
我是说印第安纳州州长埃里克·霍尔科姆。
Deaths are also rising, with more than 1,400 reported deaths reported on Tuesday alone.
死亡人数也在上升,仅周二就有1400多人死亡。
Tropical Storm Eta headed today toward a second strike at Florida, this time north of Tampa Bay.
热带风暴“埃塔”今天在佛罗里达州第二次袭击,这次在坦帕湾以北。
It briefly regained hurricane strength, before weakening again. High winds and heavy rain struck the coast all day,
它短暂地恢复了飓风的强度,然后再次减弱。一整天狂风暴雨袭击海岸,
as the storm moved closer. Conditions forced a major bridge and the Tampa International Airport to close.
当风暴越来越近的时候。情况迫使一座大桥和坦帕国际机场关闭。

重点单词   查看全部解释    
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
hurricane ['hʌrikən]

想一想再看

n. 飓风,飓风般猛烈的东西
adj.

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原体

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 美国经济回暖 2020-11-09
  • 停火协议达成 2020-11-11
  • 埃及飞机失事 2020-11-14
  • 埃塞俄比亚问题 2020-11-16
  • 法国犯罪嫌疑人 2020-11-17
  • 上一篇:停火协议达成
    下一篇:埃及飞机失事
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。