手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 历届苹果发布会大盘点 > 正文

2007年Macworld大会 乔布斯介绍初代iPhone(14)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

All right, now I want to show you something incredible.

好的,现在我要给你们展示一下一些不可思议的内容。
I want to show you Safari running on a mobile device.
我想给你们展示一下在手机设备上运行Safari。
So let's go to the Web, and here we are.
让我们打开一个网站。
I'm going to load in, rather than apple.com here, a more universal site.
我要登录,不上苹果官网,去一个更常去的网站。
I'm going to load in the New York Times, it's kind of a slow site because it's got a lot of images,
比如我要登录纽约时报官网,这个网站加载速度很慢,因为它有大量的图片,
but here we're loading and we're loading over wi-fi right now.
但我们现在是通过无线网来登录的。
And rather than just give you a WAP version of the New York Times,
不像有的手机是让你登录WAP版本的纽约时报官网,
we're showing you the whole New York Times Web site, and there it is.
我们现在给你们展示的是完整的纽约时报官网,就是这个。
Guess what I can do, I can just put this into landscape mode, and there it is right there.
猜猜我能做什么,我可以把它设为横屏模式,就是这个样子。
And I can scroll here if I want. Scroll up and down here. Still loading it in. There we go. Or I can just get back like this.
我可以滚动屏幕。上下滚动。有的内容还在加载。好了。我也可以再还原回来。
Now, this is really great and I can see the whole page but of course I can't read it. It's a little too small.
真的太棒了,我可以看到整个页面,但这样我确实没法阅读。文字实在是太小了。
So I can get in with my fingers and pinch it but we have an optimization here.
我们当然可以用手指捏住,来把页面放大,但我们对此做了优化。
I can just double-tap on anything and it automatically fills up the screen with it.
只要双击任何地方,就会自动填满屏幕。
And I can just scroll around like this and scroll over here and I can even make this text bigger if I want to, and there it is.
我可以像这样滚动,滚动到这里,如果我想的话,我甚至可以把文字变大,就像这样。
Just double-tap again to get back to the whole page. Isn't this cool?
只要再次双击就可以回到整个页面的模式。是不是很酷?
Look at this. There is the New York Times.
看看,这就是纽约时报的官网。

2007年Macworld大会 乔布斯介绍初代iPhone

And again, any article I want, boom, there we go. Boom. Unbelievable.

想看哪篇文章,这样操作就可以了。简直难以置信。
Now, you can look at multiple Web pages as well. You can have multiple Web pages open.
此外,你也可以浏览多个页面。你可以同时打开多个页面。
So I just push this button in the lower-right hand corner. Shrinks it down, and I can add a new page if I want.
我只需要点击右下角的那个按钮。页面就缩小了,然后我就可以新增一个页面。
And I'll go to Amazon here out of my bookmarks.
比如说我要从我的书签中前往亚马逊官网。
So let's go to Amazon. And I love to go the DVD section of Amazon and see what DVDs are selling.
我们登录一下亚马逊官网。我喜欢去亚马逊的DVD专区,去看看DVD卖得怎么样。
I like it especially when Disney's are in the top.
我尤其喜欢迪士尼的内容排在顶部的时候。
And, so here's Amazon, and even before the whole page is loaded on, I'm just going to double-tap on this,
这就是亚马逊官网,即使是在整个页面加载完成之前,我也可以双击这里,
and I'm going to say let's go to the DVD section here, and now it's doing that. And here we are.
比如说进入DVD专区,现在正在加载。好的,进去了。
And there's a section over here in the right hand side, and these are top sellers, updated hourly.
在右边的这个区域,是每小时更新的畅销榜单。
Oh look, An Inconvenient Truth is number one. Alright. And here's the other movies.
哦,看,《难以忽视的真相》是第一名。好的。底下是其他的电影。
Gray's Anatomy, I like that. Pirates of the Caribbean. Fantastic.
《格雷氏解剖学》,我很喜欢。《加勒比海盗》,非常精彩。
And so I've got this right here, and I can go back to the New York Times if I want.
我点一下这里,就可以回到纽约时报官网的那个页面。
Zoom up to that picture so we can all see it. And again, isn't this cool? Just go over there and get back to this one.
放大看看那张照片,这样我们都能看到它了。是不是很酷?再回到刚才那个页面。
I can get rid of it just by hitting the X. And there we go. Isn't that incredible? Safari.
我要是不想看了,就点一下那个叉子按钮。就这样。很不可思议吧?这就是Safari。
You know, if you've ever used what's called a Web browser on a mobile phone, you'll know how incredible this is.
如果你们曾经在手机上使用过那些所谓的网络浏览器,你们就会明白Safari是多么不可思议。
I hope you'll never really know, because it's bad out there today,
我希望你们不明白,因为现在的那些浏览器实在是太烂了,
and this is a revolution of the first order, to really bring the real Internet to your phone.
这是一场第一级的革命,将真正的互联网带到你的手机上。

重点单词   查看全部解释    
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃
vt. 掐,

联想记忆
automatically [.ɔ:tə'mætikəli]

想一想再看

adv. 自动地,机械地

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
scroll [skrəul]

想一想再看

n. 卷轴,目录 v. 卷动

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
inconvenient [.inkən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 不方便的

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。