手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 奥运档案 > 正文

阿根廷在雅典奥运会足球比赛中取得了完美的成绩

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Argentina was among the founding members of the International Olympic Committee, and sent a team to Paris in 1900, the second Olympic Games of the modern era.

阿根廷是国际奥委会创办国之一,在1900年现代奥运会的第二届比赛中派出了一队运动员参加巴黎的比赛。
But it wasn't until 1924 that Argentinian athletes first tasted Olympic Gold.
但是在1924年阿根廷运动员才第一次尝到了获得金牌的滋味。
That came in the sport of polo, long since dropped from the Olympic programme.
那是在马球比赛中,而马球运动早已从奥运会比赛中取消了。
Argentinians won at least one gold at every Game after that, until 1952. After that, nothing.
从那以后到1952年,阿根廷队在每场比赛中都至少获得一枚金牌,但至此以后就什么也没有了。
Argentina sent 1,076 athletes to 11 Games over 52 years without ever hearing the beloved national anthem.
阿根廷在52年中总共派出了1076名运动员参加了11场比赛,但赛场上从未响起过他们所热爱的国歌。
Other much smaller nations triumphed over the course of that half-century, but not Argentina.
在这半个世纪的时间里,其他很多小国家都取得过胜利,但是不包括阿根廷。
They may have had one of the best Formula One drivers in history, Juan Manuel Fangio.
他们有历史上最优秀的一级方程式赛车手之一:胡安·曼纽·方吉奥。
They may have had tennis players who won Masters like Guillermo Milas and Gabriela Sabatini.
他们有赢得过大师赛的网球运动员,比如吉列尔·莫米尔斯和加布里埃拉·萨巴蒂尼。
They may have also won two World Cups in dramatic fashion.
他们也用戏剧性的方式赢得了两届世界杯比赛的胜利。
But between 1952 and 2004, Argentina mustered only nine silvers and eight bronzes.
在1952年到2004年间,阿根廷只获得了9块银牌和8块铜牌。
One group of Argentinian athletes were hot favourites to triumph at Athens 2004.
在2004雅典奥运会中,有一支阿根廷运动员队成为了夺冠热门。
It was those athletes playing Argentina's national sport, football.
他们就是参加阿根廷国民运动——足球的那群运动员。
The Olympic football tournament had plenty of bright stars that year,
那年的奥运会足球锦标赛有许多耀眼的明星,
Andrea Pirlo, Asamoah Gyan, Tim Cahill and Daniele De Rossi were mixing it up with a young kid who was already making waves at Manchester United - an exciting young man named Cristiano Ronaldo.
有安德烈亚·皮尔洛、阿萨莫阿·吉安、蒂姆·卡希尔和达尼埃莱·德罗西,中间还有一个年轻人,这个年轻人准备在曼彻斯特联邦掀起波浪,这个令人兴奋的年轻人名叫C-罗纳尔多。
But Argentina also had a host of names who either were or would become global superstars - Roberto Ayala, Javier Mascherano, Gabriel Heinze and Carlos Tevez, to name a few.
但是阿根廷也有一群过去或未来成为全球超级明星的名字:罗伯托·阿亚拉、哈维尔·马斯切拉诺、加布里埃尔·海因策、卡洛斯·特维斯等等。
And this group of young men soon showed the world why they were the favourites.
这一队的年轻人很快就向世界展示为什么他们是夺冠热门。
Game one.
第一场比赛。
They demolished Serbia and Montenegro 6-0.
他们以6-0摧毁了塞黑。
As the tournament went on, Argentina turned on the style.
随着锦标赛的进行,阿根廷赛出了风格。
Argentina scored so many goals on their way to the final that it was almost as if they were being judged on artistic merit.
在通往决赛的路上,阿根廷队进了很多球,如果从艺术价值上来看,他们几乎要赢。
Gonzales with some artistic flourish that we have come to expect, that will score highly with the judges.
冈萨雷斯做了几个有艺术感的动作,我们都期待着这会让裁判给出高分。
And there it is, Carlos Tevez, so graceful once again, showing why he's so popular.
情况是这样,卡洛斯·特维斯又一次优雅的展示出了他为什么那么受欢迎。
Saviola now with just his finish left and then a dismount, and he's done it beautifully! Oh, simply magnificent.
萨维奥拉用他的黄金左脚漂亮的完成了一个卸球!哦,简单而华丽。

阿根廷在雅典奥运会足球比赛中取得了完美的成绩.jpg

It's all well and good playing beautiful football and scoring a load of goals, but Argentina had another hero on the pitch back then.

一切进展顺利,足球踢得相当漂亮,进了很多球。但是阿根廷队出现了另外一个英雄来反击他们。
German Lux, German Lux, German Lux, German Lux, aargh!
杰尔曼·卢克斯、杰尔曼·卢克斯、杰尔曼·卢克斯、杰尔曼·卢克斯,啊!
German Lux, the young goalkeeper from River Plate, may not have been the most well known, but he was on his way to a unique achievement.
年轻的纪录保持者、河床队的杰尔曼·卢克斯也许不是最有名的,但是他在取得特殊成就的路上越走越远。
Lux played every match, but never had to pick the ball out of his own net.
卢克斯参加了每一场比赛,但是他从未让球离开他的网中。
Some games were harder than others.
一些比赛比另一些要难。
But a lot of the time he could afford to take it a little bit easier in goal.
但是他会花很长时间来使进球变得更容易一些。
Even as the tournament progressed, the games were supposedly getting harder.
即使在锦标赛中,比赛也恐怕会变得更难。
It was almost as if he was taking the old football saying "Park the bus" a little too literally.
这就好像他在履行一句古老的足球谚语“铁桶式防守”,有一点太字面化了。
After storming the semifinals 3-0 against Italy, it was all down to the final.
在暴风雨般的半决赛中,以3-0战胜了意大利队进入了总决赛。
Carlos Tevez made sure he was going to be the Golden Boot winner early on with his eighth goal of the tournament.
卡洛斯·特维斯在世锦赛进了第八个球之后就早早地认为自己肯定是金靴奖的得主。
Then it was over to ... German Lux.
但最后得奖的却是杰尔曼·卢克斯。
If ever Argentina needed to park the bus, it was now.
如果阿根廷队需要铁桶防守,那就是现在。
They're only just thinking about parking the bus.
他们一直在考虑铁桶防守。
They should have done that before the match.
他们应该在比赛前就商量好。
No, they mean defend.
不,他们要防守。
"Park the bus" - it means to put all of your players in front of the goal.
铁桶防守意味着将所有的球员都布阵到球门前。
What, what about the bus? Where's it parked?
坐公交车怎么样?它停在哪里?
Jan, there is no bus.
简,这里没有公交车。
Then how will they get home?
那他们怎么回家?
He might not have had the most strenuous of finals.
他也许在决赛中没有那么用力。
He may have even tried to spice it up a bit.
他甚至还试图活跃气氛。
But when it really counted, Lux was the difference, determined that he would be part of a perfect side.
当比赛真正重要的时候,卢克斯就变得不一样了,他决心使自己变成完美一方的一份子。
As the final whistle blew, the team of young players knew just what they had achieved - the first Olympic Gold for Argentina in 52 years.
当总决赛结束的哨声吹响,这一队的年轻人意识到他们取得了阿根廷52年来的第一块奥运会金牌。
It was also the first Olympic success for a nation of footballers, the only trophy the country had not won in its illustrious footballing history.
这是这个国家的足球运动员第一次在奥运会中取得胜利,它也是这个国家光辉足球史上唯一一座没有赢得的奖杯。
Played six, won six. 17 goals scored, none conceded.
6场比赛,6次胜利。17个进球,没有让步。
A perfect tournament by anyone's standard.
在任何人的标准中,这都是一场完美的比赛。
Go on, play that tune. It's been a while.
继续吧,按照这种节奏。它已经有好一会儿了。

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
spice [spais]

想一想再看

n. 药料,香料,情趣
vt. 用香料调味

联想记忆
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 
formula ['fɔ:mjulə]

想一想再看

n. 公式,配方,规则;代乳品
adj. (赛

联想记忆
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
trophy ['trəufi]

想一想再看

n. 奖品,战利品

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。