手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 奥运档案 > 正文

奥尔加·科尔布特是如何激励一代体操运动员的?

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Gymnastics now, and, first up, Tourischeva of the Soviet Union.

当今体操运动的第一次出现,是苏联的谢图里娃带来的。

Ludmilla Tourischeva led the Soviet Union to the team event gold medal at the 1972 Olympic Games in Munich.

卢德米拉·谢图里娃领导苏联队夺得了1972年慕尼黑奥运会团体赛的金牌。

She would then go on to win gold in the prestigious overall individual discipline.

她接下来要赢得有声望的个人全能赛的金牌。

At 20 years old, Tourischeva held world, Olympic and European titles all at the same time,

20岁的谢图里娃同时获得了奥运会和欧洲运动会的冠军,

and she ended her career with nine Olympic medals, including four of the most precious metal.

她以九枚奥运会奖牌结束了她的运动生涯,其中四枚是金牌的好成绩。

She was a serene performer, consistently brilliant and a popular team leader of the Soviet gymnastics team.

她是一个宁静的表演者,有一贯的才华,也是苏联体操队受欢迎的领导。

So why was the 1972 gymnastics competition best remembered not for the performance of Tourischeva, but for the emergence of her 17-year-old team-mate, the girl who finished seventh?

1972年的体操比赛中,令人印象最深刻的不是谢图里娃的表现,而是她获得第七名的17岁队友,这是为什么呢?

Nicknamed the Sparrow, the little Olga Korbut was a promising star of Soviet gymnastics.

小奥尔加·科尔布特的绰号叫“麻雀”,她是一个有前途的苏联体操之星。

She caught the eye from her very first appearance in Munich.

在慕尼黑的第一次出现时,她就抓住了人们的眼球。

She had been training relentlessly from the age of 12 back home in Minsk, in modern-day Belarus.

她从12岁就回到明斯克(如今属于白俄罗斯)的家开始了严酷的训练。

Alongside Tourischeva, Korbut helped the Soviet Union win gold in the team event.

科尔布特和谢图里娃一起帮助苏联获得团体项目的冠军。

By the start of the individual all-round competition, all eyes were on Korbut.

在个人全能比赛开始时,所有眼睛都注视着科尔布特。

There was no social media in those days, but it would be true to say that Korbut phenomenon went viral.

那时还没有如今的社交媒体,但是确实应该这样说,科尔布特现象风靡一时。

Imagine a world without social media! People actually talking to each other.

试想一个没有社交媒体的世界吧!人们真的是在说话交流。

Nelly. Nelly!

尼力,尼力!

Watching on colour TV for the first time, people around the world stopped what they were doing to watch this tiny girl from Minsk.

第一次从彩色电视机上看到她时,全世界的人们都停下了手中的活,来看这个来自明斯克的小女孩。

After the vault and floor exercises, Korbut was in third place.

在跳马和自由体操比赛结束后,科尔布特位列第三名。

She was in serious contention to win a medal.

她处于赢得奖牌的激烈的竞争中。

Next up, the uneven bars.

下一个项目是高低杠。

Two parallel bars set at different heights with gymnasts soaring and swinging from bar to bar.

体操运动员在两个高低不同的平行杆子之间飞跃和旋转。

It requires control.

这需要极好的控制力。

The judges looking for difficulty, technique and composition.

评审从难度系数、技巧和动作组成评分。

Deductions are made for errors, pauses and steps on dismount.

减分由失误、停顿和下马组成。

奥尔加·科尔布特是如何激励一代体操运动员的?.jpg

Up until then, the uneven bars had been Korbut's strongest discipline, but not that day in Munich.

在那之前,高低杠是科尔布特的强项,但是在那天的慕尼黑却不是这样。

From the beginning, her routine went badly wrong.

开始的时候,她的路径就错得厉害。

Korbut was heavily marked down, a score of 7.5 effectively ended her medal chances.

科尔布特被狠狠地给了低分:7.5分,这实实在在的终结了她得奖的机会。

The tears were seen as a very public display of emotion and it helped make her a household name.

眼泪被看做一次情绪的公共展示,这令她的名字变得家喻户晓。

Tears. Yep. That will work.

眼泪,是的,它很有效。

Make sure you click like and subscribe to my YouTube channel.

你们要点击喜欢并订阅我的油管频道哦。

Tourischeva won the overall gold medal she deserved.

谢图里娃得到了她应得的全能赛金牌。

It was said of her she could perform on a battlefield.

她曾说,自己本可以在战场上表现的。

It was Korbut however who won people's hearts, and she had the support of millions when it came to the individual events.

然而,科尔布特确实赢得了人们的心,当进入个人赛时,她拥有成百万的支持者。

On the balance beam, she pulled off a stunt no-one had ever seen before in international competition.

在平衡木上,她表演了一个特技,没有人曾经在国际比赛中看见过这一特技。

It was a sensational performance and it won her gold in that discipline.

这是一个绝妙的表演,这使她在那一场获得了金牌。

Korbut followed it up with an extraordinary display on the floor.

接着科尔布特用一个非凡的落地动作完成了表演。

A second gold.

第二块金牌。

On the uneven bars, she made mistakes in the qualification round, but made it through to the finals, and it was now that she pulled off her boldest manoeuvre yet.

在平衡木项目上,她在资格赛中出现了失误,但是她在总决赛中弥补了,这是她迄今为止最大胆的技术动作。

No gymnast had ever scored a perfect ten before, but surely this sensational performance had earned it.

从来没有一个体操运动员曾经获得过完美的十分,但是这个极好的表现确实值得这个分数。

The judges thought not and awarded Korbut 9.8.

但评委认为不能,他们给科尔布特打了9.8分。

Spectators thought there had been a huge mistake.

观众认为这是一个巨大的错误。

The judges stuck to their decision.

评委坚持了他们的决定。

It was still enough to give Korbut a silver medal.

这场表现也足够给科尔布特一个银牌了。

The audacious backwards somersault became known as the Korbut Flip.

这个惊险的向后翻转以“科尔布特旋转”被熟知。

But in 2009, the move was banned.

但是在2009年,这个动作被禁止了。

You will never see this done at the Olympic Games.

你在奥运会上再也不会看到它了。

It was just too dangerous.

它太危险了。

Thankfully, the Flip was not Korbut's only legacy.

幸亏这个跳跃不是科尔布特唯一的优势。

She quickly became a role model for young gymnasts.

她很快就成为年轻体操运动员的榜样。

In Britain alone, some 2.5 million took up the sport, a pattern repeated all over the world.

仅在英国就有250万人从事这项运动,这个模式被全世界复制。

The Korbut phenomenon demonstrated the power of the Olympic Games, or, in this case, a young girl from Minsk to grab the attention of the globe.

科尔布特现象展示了奥运会的力量,具体说就是明斯克的年轻女孩吸引了全世界的关注。

重点单词   查看全部解释    
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
vault [vɔ:lt]

想一想再看

n. 窖,地下室,撑竿跳 vt. 做成圆拱形,撑竿跳跃

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
audacious [ɔ:'deiʃəs]

想一想再看

adj. 无畏的,放肆的,大胆创新的

联想记忆
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
emergence [i'mə:dʒəns]

想一想再看

n. 出现,浮现,露出

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
contention [kən'tenʃən]

想一想再看

n. 争论,争辩,所持的论点 [计算机] 线路争夺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。