手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:美国的未来属于黑人?(2)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

We must stop holding as a broad cultural expectation the idea that African Americans need to overperform in the voting booth to stave off fascism. Black people, especially Black women, consistently show up in large numbers to insist that America does not have to go the way of white supremacists and fascists. Based on the early numbers in this election, Black people could break records in places like Georgia and Texas. It is the energy that young Black voters are bringing back to the South—helped along by the vision of Stacey Abrams—that might actually change the political landscape of the country.

有一种普遍的文化期待认为非裔美国人需要在投票中表现出色才能避免法西斯主义,我们必须停止这么认为。有很多黑人,尤其是黑人女性不断涌现,他们坚持认为美国不必重蹈白人至上主义者和法西斯主义者的覆辙。根据这次选举的早期数据,黑人有可能在乔治亚州和得克萨斯州等地打破记录。正是年轻的黑人选民带着活力回到了南方——在史黛丝·艾布拉姆的帮助下——这才有可能真正改变这个国家的政治面貌。

alter-left-strikes-back-7_副本.jpg

And it is white voters, and increasing numbers of men across racial demographics, who show up to kill the hope of an expanded democracy. If Trump wins, white Democrats might have to accept what so many of us who are not white already know: the future of the country is young, Black and brown. Those are the people who represent where progressive politics is headed, and it is their votes that should be courted.

是白人选民以及越来越多跨越种族人口的男性的出现扼杀了扩大民主的希望。如果特朗普赢了,那么白人民主党人可能不得不接受我们很多非白人已经知道的事实:美国的未来属于年轻人、黑人和棕色人种。这些人代表着进步政治的走向,我们应该争取他们的选票。

As Abrams' own trajectory proves, Black turnout alone cannot best state-sanctioned voter suppression. Liberal politicians and commentators need to remember this, too, as they try to explain what happened in this election. If Biden and Harris prevail, it will be because Black voters overwhelmed the system. But white people—all white people—must stop holding this as the expectation and the standard. White voters overperform in their support for white-supremacist candidates, and white folks must grapple with the reasons as we determine what the story of 21st century American politics will be.

正如艾布拉姆斯自己的经历所证明的那样,仅凭黑人的投票并不能最好地通过国家制裁来压制选民。自由派政客和评论员在试图解释这次选举中所发生的事情时也需要记住这一点。如果拜登和哈里斯获胜,那将是因为黑人选民压倒了整个体系。但是白人——所有的白人——必须停止把这当作期望和标准。白人选民在支持白人至上主义者候选人方面表现突出,在我们决定21世纪美国政治将会如何发展时,白人必须抓住这些原因。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
suppression [sə'preʃən]

想一想再看

n. 镇压,抑制

联想记忆
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主义的
n. 自

联想记忆
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

联想记忆
voting ['vəutiŋ]

想一想再看

n. 投票 动词vote的现在分词形式

联想记忆
prevail [pri'veil]

想一想再看

vi. 获胜,盛行,主导

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
progressive [prə'gresiv]

想一想再看

adj. 前进的,渐进的
n. 进步人士

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆


关键字: 美国 时代周刊 黑人

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。