手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > NBA球星感人演讲 > 正文

雷吉·米勒的篮球名人堂演讲(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

We all know you can't play basketball forever, so I'd like to thank this new journey I'm on with my new family.

我们都知道,人不可能永远打篮球,所以我要感谢我和我的新家庭开启的这段新旅程。
And it starts with David Levy and Turner, and all the great people I work with at TNT.
首先是大卫·利维和特纳电视网,以及我在TNT一起工作的所有优秀同事。
You guys allow, well, not allow, well, you allow Charles to say whatever he wants.
你们允许,不,你们允许的是让查尔斯想说什么就说什么。
And Steve Kerr and myself have to clean it up.
那史蒂夫·科尔和我就必须做好善后工作。
But thank you to the Turner's family, it's been a fantastic ride.
但还是要感谢特纳这个大家庭,这是一段奇妙的旅程。
And I'd say somewhat the best for last is my family.
然后我最后要再说一下我的家人。
But before I get to them, there's one lady that deserves probably the biggest recognition for everyone and why I'm here.
再提他们之前,有一位女士,可能是所有人都认可的,也是我能站在这里的原因。
Cheryl, you, a lot of people wish that they could be in a house with the greatest of anything.
谢丽尔,你,很多人都希望自己能出身于一个完美的家庭。
I just so happen to live across the hall from absolutely, positively, the greatest women's basketball player ever.
而我恰恰和史上最伟大的女子篮球运动员出身于同一个家庭。
And I'm proud to say I am not on this stage if it wasn't for you Cheryl.
我可以自豪地说,如果不是因为你,谢丽尔,我不会站在这个舞台上。
We, as a Miller family, are not held at a high level if it wasn't for you.
如果不是因为你,米勒家族的地位就不会很高。
We rode your shoulders all the way here, so thank you very much.
我们一路上是搭你的肩膀才来到的这里,非常感谢。
Obviously I'd like to thank, we're talking about my family, my mom and dad.
接下来我要说的,也是我要感谢的,是我的家人,我的父母。
Dad, you made sure we had shoes, gloves, bats, balls, socks, all while serving your country for 26 years in the Air Force.
爸爸,在空军服役26年的时间里,你一直确保我们能有鞋子,手套,球拍,球,袜子。

雷吉·米勒的篮球名人堂演讲

You know, what's interesting is when Cheryl and I played in high school, normally my dad would be at Cheryl's game,

有趣的是,我和谢丽尔在高中打球的时候,通常我爸爸会去看谢丽尔的比赛,
and my mom who was not with us today, but is wrapped around all of us in those angel wings, would be at my games.
而我的妈妈,她今天没有和我们在一起,但她在用天使的翅膀保护着我们,她会去看我的比赛。
And you guys always found time, not necessarily with Cheryl in our games, but all of us, you made time to be there for all of us.
你们总能挤出时间,不一定总会去看我和谢丽尔的比赛,但你们总能挤出时间来陪我们。
So again, dad, mom, thank you so much for everything you've done for us.
所以,爸爸、妈妈,再次感谢你们为我们所做的一切。
Saul Jr., you're the best athlete in our family, but you decided to follow in dad's footsteps and become a musician.
小索尔,你是我们家中最好的运动员,但你决定追随爸爸的脚步,成为一名音乐家。
And you served our country for 29 years in the Air Force.
你在我们国家的空军服役了29年。
Darrell, you were the first in the professional ranks, and look,
达雷尔,你的职业排名高居第一,
Cheryl and I are so grateful that you and Saul allowed us to tag along for those epic two-on-two games in the backyard, thank you so much.
谢丽尔和我都非常感谢你和索尔允许我们在后院进行史诗般的2对2比赛,非常感谢。
And Tammy, you've had that open-door policy, whenever we needed something, we could call on you.
塔米,你实行“开门政策”,无论何时我们需要什么,我们都可以找你。
And Gail D'Agostino, your last name is not Miller, but it should be.
还有盖尔·达戈斯蒂诺,虽然你的姓氏不是米勒,但其实早已是了。
Almost 30 years now from dealing with Arn and the Pacers, all the way to now dealing with Turner and our Boom Baby Productions,
从和阿恩以及步行者打交道,到现在和特纳电视网以及我们的《Boom Baby Productions》打交道,已经差不多有30年了,
thank you so much for being that trusted advisor, someone I could lean on and telling me like it is.
非常感谢你能成为一名值得信赖的顾问,一个我可以依靠并和我说真心话的人。
So thank you guys very much for my family.
所以非常感谢你们,感谢我的家人们。

重点单词   查看全部解释    
epic ['epik]

想一想再看

n. 史诗,叙事诗 adj. 史诗的,叙事诗的,宏大的,

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
athlete ['æθli:t]

想一想再看

n. 运动员

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 
levy ['levi]

想一想再看

n. 征税,召集
vt. 征收,发动(战争

联想记忆
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。