手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些熟悉的虚构人物 > 正文

奇幻故事《爱丽丝梦游仙境》

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Alice's Adventures in Wonderland, (commonly shortened to Alice in Wonderland), is a novel written by the British mathematician and author

《爱丽丝梦游仙境》是英国数学家、作家

Charles Lutwidge Dodgson, better known as Lewis Carroll.

查尔斯·路特维奇·道奇森(人们更愿意称他为刘易斯·卡罗尔)写的一部小说。

The novel tells the story of Alice's adventures, a girl who, following a white rabbit that constantly says he's late,

小说讲述了爱丽丝的冒险故事,这个女孩跟着一只不停说自己迟到的白兔,

falls into a rabbit hole that takes her to a wonderful and illogical world.

掉进一个兔子洞,把她带到了一个奇妙而不合逻辑的世界。

There, she meets many characters, such as the Caterpillar, the Chesire Cat, the March Hare,

她在那儿遇到了许多人,如毛毛虫、柴郡猫、三月兔、

The Mad Hatter or the Queen of Hearts, who will make and adventure out of her trip!

疯帽人或红心皇后,这些人物将让她的旅程惊心动魄!

The story starts on July 4th 1862, during a boat trip.

故事开始于1862年7月4日,那是在一次乘船旅行之中。

Lewis Carroll was traveling with the Liddell sisters, 3 little girls who got bored and asked him to make up a story for them.

刘易斯·卡罗尔和利德尔姐妹一起旅行,三个小女孩们感到厌倦,让他给她们编个故事。

Carroll invents then a story about a girl, he decides to call her Alice in honor to one of the sisters, whom he loved in particular.

卡罗尔编撰了个关于一个女孩的故事,他决定叫她爱丽丝以纪念他特别喜爱的一个妹妹。

Just so you know, the real Alice was not blonde!

所以,真正的爱丽丝不是金发!

She actually had dark hair.

她实际上有一头黑发。

He named this first story "Alice's adventures underground", and it included drawings made by the author himself.

他把第一版故事叫做《爱丽丝地下历险记》,其中包括作者自己描画的图画。

In 1865, the novel is published with a new title, "Alice's adventures in wonderland",

1865年,这部小说以一个新名字出版,《爱丽丝梦游仙境》,

with a more developed story and illustrations from a professional draftsman , John Tenniel, with whom Carroll had some problems.

这一版的故事更完善,插图由专业的绘图员约翰·泰尼尔绘制,卡罗尔和他发生了一些问题。

Alice's story became so popular that it soon called the attention of foreign publishers such as the New Yorker Appleton,

爱丽丝的故事非常受欢迎,很快引起了《纽约客》杂志等外国出版商的注意,

and, in no time, it was translated into other languages such as French or German.

很快被翻译成法语或德语等其他语言。

In 1871, Carroll published a second part,

1871年,卡罗尔出版了故事的第二部分“镜中奇遇”,

"Through the Looking Glass and what Alice found there", where Alice has to confront a crazy chess game.

其中爱丽丝必须面对一个疯狂的国际象棋游戏。

This second story did not become as popular as the first one.

第二个故事不像第一个故事那么受欢迎。

Lewis Carroll, apart from being a writer, was also a mathematician.

刘易斯·卡罗尔除了是一位作家外,还是一位数学家。

By writing Alice in Wonderland, he wanted to prove wrong the idea that scientists didn't have imagination.

通过写《爱丽丝梦游仙境》,他想证明科学家没有想象力的想法不正确。

He was known as an introvert person.

人们认为他是个内向者。

He also stuttered, and this condition led to the creation of a character, Dodo, inspired by Lewis himself.

他也口吃,这导致他创造出渡渡鸟这个角色,灵感来自刘易斯本人。

And why this name?

为什么叫这个名字?

Because sometimes he couldn't really pronounce his last name, Dodgson.

因为有时候他真的不会念他的姓,多格森。

Huh!

呵呵!

xgrw8.jpg

And there are some theories that say Lewis Carroll could have been…Jack the Ripper!

有一些理论认为刘易斯·卡罗尔可能是……开膛手杰克!

Carroll was accused because, supposedly, some of the passages in his books gave clues that anticipated the crimes he was about to commit.

据推测,卡罗尔遭到指控是因为他书中的一些段落提供了他可能犯罪的线索。

But, really, no evidence was actually conclusive.

但事实上,这并没有确凿的证据。

2015 was Alice in Wonderland's 150th anniversary!

2015年是《爱丽丝梦游仙境》150周年纪念!

This story's impact on popular culture is such that we can find a lot of versions of it

这个故事对流行文化的影响极其重大,以至于我们可以找到它的大量翻版,

and works inspired by it movies, theater plays, television series, songs, videogames…and an opera!

以及受它启发的各种作品,包括电影、戏剧、电视剧、歌曲、电子游戏,以及歌剧!

There is even a syndrome called Alice in Wonderland, which has to do with the perception of reality -

甚至还有一种综合征叫爱丽丝梦游仙境,它与对现实的感知有关。

when people have a wrong sense of the size of objects or parts of the body,

即当人们对物体或身体某部位的大小有错误的感觉时,

leading to disorientation and distortion of the senses.

会导致迷失方向和感官扭曲。

The first movie based on the adventures of Alice goes back to 1903,

第一部根据《爱丽丝历险记》改编的电影可以追溯到1903年,

at the hands of the film-makers Cecil Hepworth and Percy Stow, 12 min long.

由电影制作人希塞尔·海普华斯和珀西·斯托执导,长度为12分钟。

They both acted in the movie as Carroll's characters.

他们在电影中都扮演了卡罗尔创作的角色。

Carroll never got to watch it, since he died some years before that.

卡罗尔从来没看过这部电影,因为他在那之前几年就去世了。

Probably, the most iconic version is the 1951 cartoon movie by Walt Disney,

最具代表性的版本大概是1951年华特·迪士尼的卡通电影,

which tells the story of Alice combining elements from both books.

它把爱丽丝在两本书中的各个元素结合在一起来讲述。

Tim Burton's version is also notable, Alice in Wonderland, released in 2010.

蒂姆·伯顿的版本也很引人注目,他在2010年发行了《爱丽丝梦游仙境》。

Its second part, "Through the looking glass", released in 2016, changed the director (James Bobin this time), but kept the original cast.

它的第二部分《镜中奇遇》,于2016年发行,导演换成了詹姆斯·波宾,但保留了原来的演员阵容。

It is also worth mentioning the novel written by the Irish author James Joyce, Finnegans Wake,

值得一提的还有由爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯、芬尼根·威克撰写的小说,

or the TV series Once Upon a Time in Wonderland, a spin off of the popular ABC series "Once Upon a Time".

和美国广播公司(ABC)出品的热门连续剧《仙境传说》。

Its plot is based on the popular Disney stories and also the American McGee videogames.

其情节基于流行的迪斯尼故事,以及American McGee的视频游戏。

And we also have to mention the influence of Carroll's iconic characters in multiple songs and videoclips

我们还必须提一下卡罗尔创作的标志性人物,

by artists such as the Beatles, Bob Dylan, Erosmith, Taylor Swift or Avril Lavigne, among many others.

对披头士乐队、鲍勃·迪伦、艾罗史密斯、泰勒·斯威夫特或艾薇儿·拉维尼等歌手的多首歌曲和视频片段中产生过影响。

Alice in Wonderland is one of the most famous books in the whole world.

《爱丽丝梦游仙境》是世界名著之一。

Since it was first published, it's been printed non stop, and it's been translated into more than 300 languages.

自从它首次面世以来,一直在出版发行,还被翻译成300多种语言。

It's obviously a story people fall in love with, and, sooner or later, we will all be, again, late for tea!

这显然是人们喜爱的一个故事,而且迟早有一天,我们都会在喝茶时迟到!

重点单词   查看全部解释    
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面临,对抗,遭遇

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
anticipated [æn'tisipeit]

想一想再看

adj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat

 
swift [swift]

想一想再看

adj. 快的,迅速的
n. 雨燕,线轴

 
caterpillar ['kætə.pilə]

想一想再看

n. 毛虫 卡特彼勒(财富500强公司之一,总部所在地美

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
conclusive [kən'klu:siv]

想一想再看

adj. 决定性的,确实的,最后的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 可爱又疯狂的小黄人 2021-01-02
  • 拥有神奇魔力的独角兽 2021-01-03
  • 闻名全球的玩偶芭比娃娃 2021-01-05
  • 有趣又快乐的海绵宝宝 2021-01-06
  • 漫威反英雄死侍 2021-01-07
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。