手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

阿桑奇的命运

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Overseas, Iran says that it has ramped up uranium enrichment again, this time to 20 percent purity.

在海外,伊朗表示,它再次加大了铀浓缩的力度,这次达到了20%的纯度。

That is still far short of weapons-grade. But today's announcement marks Tehran's latest violation of a 2015 nuclear deal since President Trump quit the pact in 2018.

这与武器等级还有很大差距。但今天的声明标志着德黑兰自2018年特朗普总统退出核协议以来,最新一次违反2015年核协议。

Also today, Iran's Revolutionary Guard seized a South Korean tanker ship carrying chemicals and its crew.

同样在今天,伊朗革命卫队扣押了一艘载有化学品的韩国油轮及其船员。

It happened near the entrance to the Persian Gulf. Iran claimed the ship had polluted the region's waters.

事情发生在波斯湾入口附近。伊朗声称这艘船污染了该地区的水域。

The Iranians have demanded that South Korea release $7 billion worth of assets frozen by U.S. sanctions. We will return to all of this later in the program.

伊朗要求韩国释放因美国制裁而冻结的价值70亿美元的资产。我们将在稍后的节目中继续报道。

54740e65-df1d-4e06-b12e-4d0214547d33_750x422.jpg

A British judge today refused to order WikiLeaks founder Julian Assange extradited to the U.S. to face espionage charges.

一名英国法官今天拒绝命令被引渡到美国的维基解密创始人朱利安·阿桑奇接受间谍指控。

The judge said that Assange's mental health is so bad that he might kill himself.

法官说,阿桑奇的精神状况非常糟糕,他可能会自杀。

Supporters erupted in cheers outside the court once the ruling was announced. But Assange's partner warned it's too soon to celebrate.

裁决宣布后,支持者们在法庭外爆发出欢呼声。但阿桑奇的搭档警告说,现在庆祝还为时过早。

We are extremely concerned that the U.S. government has decided to appeal this decision.

我们极为关切的是,美国政府已决定对此决定提出上诉。

It continues to want to punish Julian and make him disappear into the deepest, darkest hole of the U.S. prison system for the rest of his life.

它继续想惩罚朱利安,让他在美国监狱系统最深、最黑暗的洞里消失一辈子。

Assange is wanted in the U.S. for publishing thousands of documents that exposed U.S. military misdeeds in Iraq and Afghanistan.

阿桑奇因发表数千份揭露美军在伊拉克和阿富汗的不当行为的文件而被美国通缉。

The Slack messaging service was hit today with a global outage, affecting millions of people worldwide.

Slack消息服务今天在全球范围内中断,影响了全球数百万人。

During the pandemic, Slack has been widely used by people working or attending school at home.

在疫情期间,Slack被在家工作或上学的人们广泛使用。

The company said it's investigating what caused the outage.

该公司说,他们正在调查是什么导致了这次中断。

重点单词   查看全部解释    
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
espionage [.espiə'nɑ:ʒ]

想一想再看

n. 间谍活动

联想记忆
slack [slæk]

想一想再看

n. 松弛的部分,松散,淡季,中止
adj.

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
purity ['pjuəriti]

想一想再看

n. 纯净,纯正,纯粹

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 被掏空的国家安全机构 2020-12-30
  • 伊朗和美国的仇怨 2021-01-04
  • 俄罗斯被指网络攻击 2021-01-06
  • 司法部长人选出炉 2021-01-08
  • 美国损失大量岗位 2021-01-12
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。