手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 著名历史人物传记 > 正文

法兰克·辛纳屈:二十世纪最伟大的艺人之一(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

Frank, Nancy and Success

法兰克、南希与成功

In the summer of 1934, the eighteen-year-old Frank met seventeen-year-old Nancy Carol Barbato, who came from a poor family in Jersey City, New Jersey. Nancy was sitting on her front porch doing her nails when Frank walked up to her with a ukulele in his hand. His opening line was ... Yo, what about me. I could use a manicure too! The spark was lit and the romance blossomed over the next four years. They lived one town apart and Frank would frequently take the bus to visit and date Nancy.

1934年夏天,18岁的弗兰克遇到了17岁的南希·巴白图,她来自新泽西州泽西市的一个贫困家庭。南希正坐在门廊上涂指甲油,这时,法兰克手里拿着尤克里里走到她跟前。他的开场白是……哟,那我呢,我也可以涂指甲油!二人之间擦出爱的火花,在接下来的4年里,浪漫之花绽放。他们相距一个小镇,法兰克经常坐公交车去和南希约会。

During these years, Frank was building his singing experience. Most gigs would pay around two dollars a night. Sometimes he performed at roadhouses for nothing more than a sandwich or cigarettes. Frank's first break came on September 8th, 1935 when he auditioned for a spot on the NBC radio show Major Bowes and His Original Amateur Hour. The show was broadcast live from the Capitol Theatre in New York City.

在这些年里,法兰克积累了自己的歌唱经验。大多数演出的价格是一晚2美元。有时他在路旁表演,赚的钱只够买一个三明治或一包香烟。法兰克的第一次突破是在1935年9月8日,当时他参加了NBC广播节目《鲍斯少校的业余时光》的试镜。这场演出在纽约市国会剧院进行了现场直播。

Frank teamed up with a group called the Three Flashes and they became the Hoboken Four. They performed the Bing Crosby hit 'Shine' and won a spot on the show, which was a 1930's forerunner to American Idol. Listeners phoned in to vote for their favorite act and the Hoboken Four proved so popular that Major Bowes invited them to return several times. However, the radio show appearances didn't lead to any lasting success. Frank returned to Hoboken and soon found himself once more begging for any jobs he could find.

法兰克和一个叫“三闪”的小组一起组成了“霍博肯四人组”。他们表演了平·克劳斯贝的热门歌曲《闪亮》,并在该节目中赢得了一席之地,这是1930年《美国偶像》的前身。听众打电话来为他们最喜欢的表演投票,“霍博肯四人组”非常受欢迎,于是《鲍斯少校》多次邀请他们回来。然而,电台节目的出现并没有带来持久的成功。法兰克回到霍博肯,很快发现自己还是得苦苦寻觅工作。

In 1939, Frank and Nancy were married. Not long after that Frank was singing in a club called the Rustic Cabin. In the audience was Harry James, a big band leader who was auditioning for a lead singer. James was impressed with Frank's way of talking a lyric. He invited Sinatra to audition the next day. Although there were a lot of others who showed up for the job, when Frank opened his mouth the matter was settled.

1939年,法兰克和南希结婚了。不久之后,法兰克在一个叫乡村小屋的俱乐部唱歌。观众中有知名乐队领导人物哈里·詹姆斯,他正在试听一位主唱。詹姆斯对法兰克的唱词方式印象深刻。他邀请辛纳屈第2天去试音。虽然还有很多人来应聘,但法兰克一开口,就没别人什么事了。

He made his debut with the Harry James Band on June 30th, 1939 at the Hippodrome Theater in Baltimore. The rest of that summer and into the fall he toured with the band to enthusiastic audiences.

1939年6月30日,他在巴尔的摩竞技场剧院里首次与哈里·詹姆斯乐队合作。从那年夏天剩下的时间一直到秋天,他和乐队一起巡回演出,吸引了热情的观众。

By 1940 Sinatra's popularity was growing steadily. Then he switched bands mid-stream, jumping at the chance to sign on with the more famous Tommy Dorsey Orchestra. The deal that Frank struck, though was hardly in his favour. He would give up a third of his earnings for life, plus 10 percent for Tommy's agent. But all that the young Frank, who had recently become a father, wanted was to sing and be famous. And besides, he would end up with more each week than he was getting with the old band. With the Tommy Dorsey Band, Frank travelled across the country. He ended up in Hollywood, California. In 1942, the band, with Sinatra out front, made a cameo in the MGM move 'Ship Ahoy.'

1940年,辛纳屈的知名度稳步上升。然后他中途换了乐队,抓住机会与更有名的汤米·多尔西乐团签约。不过,法兰克达成的协议几乎不利于他。他要永远放弃三分之一的收入,再加上10%还要给汤米的经纪人。不过,刚刚当上父亲的年轻法兰克只想唱歌并成名。而且,他每周的收入都会比以前的乐队多。法兰克和汤米·多尔西乐团一起走遍了全国。他最后去了加利福尼亚的好莱坞。1942年,乐队在辛纳屈的带领下,客串了米高梅的电影《船呀》。

With the band behind him Frank had built up his profile. He appeared on the radio, in concert halls, on TV and in the movies. By the end of 1942, he was one of the most well known singers in the country – and he had replaced Bing Crosby as Billboard's top band vocalist and cut his first record with the band.

在乐队的支持下,法兰克树立了自己的形象。他出现在电台、音乐厅和大小荧幕里。1942年底,他已经成为美国最知名的歌手之一,并取代平·克劳斯贝成为“公告牌”榜单的顶级乐队歌手,还和乐队录制了自己的第一张唱片。

法兰克·辛纳屈.jpg

Going Solo

单飞

By the end of 1942, Frank had made up his mind to go it alone. He was clearly the star attraction of the Tommy Dorsey Band, so, while they may have needed him, he was more than able to hold an audience by himself. When he told Dorsey of his intentions, the band leader was furious. But Frank was determined and finally Dorsey relented. He did insist, however, that the contract for a third of Sinatra's earnings would remain in place. Frank decided that he would worry about the contract later. For now he would get out before Dorsey changed his mind.

1942年底,法兰克下定决心要单飞了。他显然是汤米·多尔西乐团的明星魅力所在,因此,尽管他们可能需要他,但他一个人却完全能够吸引观众。当他把自己的意图告诉多尔西时,这位乐团领导大发雷霆。但法兰克下定了决心,最后多尔西让步了。不过,他坚持认为,辛纳屈三分之一收入的合同将继续有效。法兰克决定以后再为合同操心。现在他要在多尔西改变主意之前离开。

Sinatra made his solo debut on his 27th birthday, December 12th, 1942. In the audience that night was Bob Weitman, manager of the Paramount Theatre. He was so impressed that he asked Benny Goodman, the King of Swing, if he minded having Frank on a bill with him at the Paramount. Goodman's response was ... Who the hell is Frank Sinatra? He would soon find out.

1942年12月12日,辛纳屈在他27岁生日时首次独自亮相。当晚观众席上坐着派拉蒙剧院经理鲍勃·魏特曼。他被深深地打动了,于是问“摇摆乐之王”本尼·古德曼,他是否介意让法兰克和他在派拉蒙一起合作。古德曼的回答是……法兰克·辛纳屈到底是谁?他很快就会发现的。

Sinatra's appearances at the Paramount made history. It was the start of the type of hysteria, epitomized by screaming and fainting girls, that would later greet Elvis and the Beatles. When Frank hit the stage, the theater erupted with wild scenes that had never been seen before. In 1944, with his popularity soaring, Frank became a father for a second time. Frank Sinatra Junior joined older sister Nancy at home while their father's star kept ascending. His record sales topped the billings and he was the most requested voice on the radio.

辛纳屈在派拉蒙的出现创造了历史。这是歇斯底里类型的开始,它集中体现在尖叫和晕倒的女孩,后来的猫王和披头士也属于这一类型。法兰克上台后,剧院里爆发出前所未有的狂野场面。1944年,随着法兰克的声望飙升,他第二次当上了父亲。小法兰克·辛纳屈和姐姐南希在家的时候,他们父亲的星途一直在上升。他的唱片销量位居榜首,他是电台里最受欢迎的声音。

重点单词   查看全部解释    
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
paramount ['pærəmaunt]

想一想再看

adj. 极为重要的,至高无上的 n. 最高统治者 Pa

联想记忆
orchestra ['ɔ:kistrə]

想一想再看

n. 管弦乐队

联想记忆
hysteria [his'tiəriə]

想一想再看

n. 歇斯特里症,不正常的兴奋

联想记忆
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
cameo ['kæmiəu]

想一想再看

n. 刻有浮雕的宝石或贝壳 n. (文艺或戏剧)小品,小

联想记忆
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 
enthusiastic [in.θju:zi'æstik]

想一想再看

adj. 热情的,热心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。