手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > Discovery Channel纪录片 > Discovery纪录片《抢救切尔诺贝利》 > 正文

探索频道纪录片(MP3+中英字幕) 第16期:抢救切尔诺贝利(16)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

While the miners are still digging below the reactor,

当矿工还在反应炉下方挖掘时,

Hans Blix with Soviet authorities organises a press conference in Moscow.

布利克斯与苏联当局 在莫斯科举办了记者会。

Let me say that on behalf of the IAEA, we have expressed profound regret at the tragic accident.

我谨代表国际原子能总署对这个悲剧事故表达深切遗憾。

The loss of life and the damage which has been caused.

这个事故造成了死亡与损害。

We have now agreed with the Soviet authorities to come to Vienna for a post-accident analysis...

我们与苏联当局达成协议,前往维也纳进行事故后分析......

In front of 500 journalists from all over the world, he announces an international conference that will be held in Vienna,

在全球500名记者面前,他宣布维也纳即将举行一场国际会议。

where the Soviets have agreed to share all their data on the disaster.

苏联同意出席,提供所有灾变相关资料。

The most important effect of the press conference was that the Russian people felt that we can believe these guys.

记者会最重要的作用是让俄罗斯民众认为这些人足以信任。

They were used to having a government that they did not believe one word in,

他们过去并不信任政府所说的一切,

and accident and disasters were usually suppressed.

这起灾变事故遭到隐瞒。

They didn't inform about them, so what they heard about this just kept them worried, that it may be even worse.

人民没听过相关讯息,而他们所听到的又令人忧心。

It was - it was bad enough to be sure.

但是情况还可能更糟,糟到让人无法确认,

But they felt that these guys we trust, so this was a victory for glasnost.

但是人们现在觉得可以信任政府,这是开放政策的一大胜利。

The Soviets agree to cooperate fully with the West.

苏联同意与西方充分合作。

jAiW6LRP5UzCJLNEJnaKoc.jpg

A historic change that begins an era of openness, which became known as Glasnost.

一场历史性变革开启了开放时代,这就是人们所知的开放政策。

A political victory for Gorbatchev, who sorely needs it.

这正是戈尔巴乔夫急需的政治胜利。

Because in Chernobyl, although the fire is now being kept in check,

切尔诺贝利的火势虽然正被持续控制,

the breach and tons of highly radioactive rubble lie exposed to the elements.

裂缝与无数吨的高度放射性瓦砾却仍暴露在环境中。

It is of the utmost urgency to cover the broken structure and clean up the zone.

目前最紧急的就是覆盖损坏的建筑物与清理该区。

But for that, more men will be needed - many more men.

但这些工作需要无数更多的人力。

18 days after the disaster, Gorbatchev finally addresses the Soviet people.

灾变发生后18天,戈尔巴乔夫终于对苏联人民发表演说。

The entire country was mobilized.

全国都动员起来

No bureaucratic formalities.

官僚作风摆在一旁

If someone had what we needed, we took it.

不管需要谁的贡献 我们都会马上要求。

No formalities.

官僚作风摆在一旁

We'd worry about the cost later.

此刻我们不会在意成本

We took whatever we needed, it was a front-line situation.

需要什么就拿什么出来,我们处于前线状态。

重点单词   查看全部解释    
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
bureaucratic [bjuə.rəu'krætik]

想一想再看

adj. 官僚的,繁文缛节的

 
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
inform [in'fɔ:m]

想一想再看

v. 通知,告诉,向 ... 报告,告发

联想记忆
openness ['əupənnis]

想一想再看

n. 公开;宽阔;率真

 
cooperate [kəu'ɔpəreit]

想一想再看

vi. 合作,协力

联想记忆
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
urgency ['ə:dʒənsi]

想一想再看

n. 紧急(的事)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。