手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 失落的致富经典 > 正文

失落的致富经典(MP3+中英字幕) 第18期:心存感激使我们更加富足(3)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

It is necessary, then, to cultivate the habit of being grateful for every good thing that comes to you; and to give thanks continuously.

因此,我们必须培养一种感恩的习惯,用满怀感激的心去接受和迎接身边每一件 美好的事物,当然,我们在做这一切的时候一定不能忘记临了说声“谢谢”。

And because all things have contributed to your advancement, you should include all things in your gratitude.

而且,你还必须清楚地认识到,你的任何进步和成功都是身边其他所有人或事物共同作用的结果,所以,你应当始终怀揣着一颗感恩的心来面对这个世界。这才是进步和成功的根本所在。

Do not waste time thinking or talking about the shortcomings or wrong actions of plutocrats or trust magnates. Their organization of the world has made your opportunity; all you get really comes to you because of them.

不要再将时间浪费在思考或讨论物质短缺、羡慕大富豪或是懊恼错失财富的不当举止等没有任何实际意义的无聊事情上。要知道,你的致富机会就来自于他们现在的生活方式,而你所得到的一切也同样源自于他们。

Do not rage against corrupt politicians; if it were not for politicians we should fall into anarchy, and your opportunity would be greatly lessened.

不要因为某些政治的腐败而火冒三丈。你应当告诉自己,如果不是这些政客,你也许将会生活在一个无政府状态的混乱世界里,而你成功的机会也会因此而大大减少。

God has worked a long time and very patiently to bring us up to where we are in industry and government, and He is going right on with His work. There is not the least doubt that He will do away with plutocrats, trust magnates, captains of industry, and politicians as soon as they can be spared; but in the meantime, behold - they are all very good. Remember that they are all helping to arange the lines of transmission along which your riches will come to you, and be grateful to them all. This will bring you into harmonious relations with the good in everything, and the good in everything will move toward you.

万能的宇宙在耐心工作了很久很久之后,才终于将这个世界带入了工业化的法制社会,不过,请相信,他并不会就此而停止工作,他一定会带着我们在致富的道路上继续前进。因此,我们应该充分相信,等到宇宙觉得这个世界不再需要大富豪和大财团,以及商业巨贾乃至政客这些人的时候,他自然会让他们逐一淡出历史这个大舞台。所以,只要他们仍然存在,就一定有其存在的理由,我们根本无须为此而烦恼或焦虑。你只要记住,他们的存在都是为了帮助你获得成功和财富,这就足够了。当然,无论何时何地,都别忘了向这些帮助你的人表达诚挚的感激之情。这样,你就能够与世间所有的美好事物都建立一种和谐宁静的关系,如此一来,所有美好的事物自然便会向你涌去。

Chapter 8 Thinking in the Certain Way.

第八章 正确驾驭致富愿景

You must form a clear and definite mental picture of what you want; you cannot transmit an idea unless you have it yourself.

对于那些自已想拥有的东西,你必须首先在头脑里有一个十分清楚的认识,才能继续下一步的行动。一个连自已想要什么都不清楚的人,他的梦想又怎么能够实现呢?

249141-Time-And-Money-a-watch-and-skeleton-key-above-US-currency-Stock-Photo_副本.jpg

You must have it before you can give it; and many people fail to impress Thinking Substance because they have themselves only a vague and misty concept of the things they want to do, to have, or to become.

给予往往都是以首先拥有为前提的。对于自已想要的那些东西,很多人的脑海里常常都只有一个模糊的概念或轮廓,所以,他们根本无法凭此产生一种坚定的信念,获得会思考的物质的帮助。

It is not enough that you should have a general desire for wealth "to do good with"; everybody has that desire.

要想获得财富,光有一个笼统而没有实际内容的渴望是远远不够的。我们每个人的脑海里都有一个这样的愿景。

It is not enough that you should have a wish to travel, see things, live more, etc. Everybody has those desires also. If you were going to send a wireless message to a friend, you would not send the letters of the alphabet in their order, and let him construct the message for himself; nor would you take words at random from the dictionary. You would send a coherent sentence; one which meant something. When you try to impress your wants upon Substance, remember that it must be done by a coherent statement; you must know what you want, and be definite. You can never get rich, or start the creative power into action, by sending out unformed longings and vague desires.

也就是说,你只有一个希望去旅行,增长见识,或是诸如让生活变得更美好等此类概括性的愿望,是远远不够的。我们每个人都有这样的想法。如果你打算给一位朋友发电报,你肯定不会只给他发过去26个英文字母,让他自己将这些字母组织成字词句:当然,你也不会随意从字典上找一些单词发过去。你通过电报发过去的一定是连贯而完整,且有具体含义的句子。因此,当你向宇宙表达自己的意愿时,也请务必保证发出的是清楚完整的且有具体内容的请求。为此,你必须非常清楚自已想要的究竟是什么,并且用形象的画面和清楚的语言明确地表示出来。尚未定型,或是模糊的愿望是无法实现的,更无法帮助你将创造性的力量投入到实际行动当中。

Go over your desires just as the man I have described went over his house; see just what you want, and get a clear mental picture of it as you wish it to look when you get it.

你要像故事中的主人公一样,反复思考愿望所包含的每一项内容,直到所有内容全都清清楚楚地印在你的脑海里。也只有这样,你才能让它们如你希望的那样,一个接一个地投入你的怀抱。

That clear mental picture you must have continually in mind, as he sailor has in mind the port toward which he is sailing the ship; you must keep your face toward it all the time. You must no more lose sight of it than the steersman loses sight of the compass.

在大海上航行的水手们通常都会将航海图熟记于心,你也必须像水手那样,清楚地牢记这幅描述愿望的画面中的所有内容,并且始终坚定不移地按照图中所示去努力。你必须像眼睛永远都不离开指南针的舵手一样,始终将目光凝聚在这幅图画上。

重点单词   查看全部解释    
unformed [,ʌn'fɔ:md]

想一想再看

adj. 未成形的;未充分发展的

 
sailor ['seilə]

想一想再看

n. 海员,水手,扁平的硬边草帽

 
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
misty ['misti]

想一想再看

adj. 有雾的,模糊的,含糊的

 
anarchy ['ænəki]

想一想再看

n. 无政府状态,混乱

联想记忆
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
cultivate ['kʌltiveit]

想一想再看

vt. 培养,耕作,栽培,结交(朋友), 促进增长,教养

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。