手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 跟我学跟我做 > 正文

如何从雷区中逃生(2)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Let's say you're all alone though, and simply staying put is not an option.

假设你一个人,只是呆在原地不动是不行的。

Well, we're not going to lie to you,

好吧,我们不会对你撒谎,

getting out of an active mine field alive or with all four limbs intact is going to be a pretty slim proposition.

活着或四肢完整地从满是地雷的雷区出来是件希望渺茫的事。

Despite what you may have seen in the movies, it takes trained experts many,

不管你在电影里看到了什么情境,

many days to successfully clear even just a small portion of a minefield.

训练有素的专家都需要很多天才能成功清除一小块雷区。

You, on your own, are probably not going to fare so well.

你一个人的话,情况可能不妙。

If you've got no other options though, well, you could try and mark your own way out of the minefield.

如果你没有其他选择,那你可以试着自己走出雷区。

You've probably seen it on TV- a soldier crawling on his belly feeling the dirt in front of him with his knife for mines

你可能在电视上看到过,一个士兵匍匐爬行,用他的地雷刀触摸面前的泥土,

and marking off when his trusty knife 'clinks' into one just below the surface.

当他那把刀“叮当”一声扎进地表之下时,就划出标记。

Well, it's better than nothing, but in all likelihood this is probably still going to get you killed.

好吧,这样总比什么都不做好,但很有可能你还是丧命。

However, 'probably' is a better bet then 'definitely', so get your trusty knife,

然而,“可能”比“肯定”更合适,所以拿上你那把可信的小刀,

or find yourself a nice, long and thin branch that is hopefully within arm's reach.

或在伸手可及的范围内给自己找一根细细的长树枝。

Now, mines respond to downwards pressure, so if you prod into the dirt in front of you at a forty five degree angle and make sure to do it nice and easy,

现在,地雷对向下的压力产生反应,如果你以45度的角度戳进面前的泥土,

you have a decent chance of not setting off the mine you eventually prod into.

并且确保做得干净利落,你就有很大的机会不会引爆这颗地雷。

If possible, you instead want to slowly prod the dirt in front of you with your stick to a depth of about a foot, and then if you hit nothing,

如果可能的话,你应该用棍子慢慢地把面前的泥土戳到大约一英尺深,如果你什么也没碰到,

move your stick while still buried in all four cardinal directions north, south, east, and west.

请在棍子埋在泥土中的情况下,仍然沿东、西、南、北四个方向移动。

You ideally want to 'bump' into a mine from the side while your stick is still buried,

理想情况下,棍子还埋着时,希望可以从侧面“撞”到地雷,

because even coming down on a mine at a forty five degree angle can be fatal.

因为即使以45度角落在地雷上也会致命。

You should be able to feel pretty firm resistance from a mine when your buried stick bumps into it,

当埋在地下的棍子碰到地雷时,你应该能感觉到来自地雷的阻力,

and trying to move your stick gently along the edges of it will let you know if you've truly hit a mine or just a rock.

试着沿着它的边缘轻轻移动棍子,这会让你知道是否真的碰到了地雷或只是一块石头。

This is going to be incredibly slow and painstaking work-

这将是一项难以置信的缓慢又艰苦的工作,

remember how we told you that it takes professionals days to clear a small minefield?

还记得我们说的吧,需要专业人士几天才能清除一小片雷区?

You're going to want to keep clearing the dirt in front you inches at a time.

你得一点点地清理你面前的土地。

Everytime you sink your probe into the dirt, try to move it about two inches in each direction,

每次你把探针伸进泥土里,试着在每个方向上移动大约两英寸。

then if all clear, move four inches to the left or right of where you were, and do it again.

如果一切正常,在你所在的地方向左或向右移动四英寸,然后再做一次。

Once you've cleared half a foot or so laterally in front of you, move your probe four inches ahead of you and do it all over again.

一旦你在前面或侧前面清理半英尺左右,把探针移到你前面四英寸的地方,然后再做一遍。

Think of it like a typewriter, and you're clearing the ground in front of you row by row.

把它想象成一台打字机,你一排排地清理着面前的地面。

Once you've cleared a few feet like this, you have to make a decision.

一旦这样清理了几英尺,就必须做出决定。

gwx29.jpg

How badly do you need to get out of this minefield?

你需要花费多大的努力才能走出这个雷区?

Are you injured and in need of medical attention?

你受伤的话需要治疗吗?

Are you in some kind of danger- other than, you know, blowing up at any second from buried mines.

你是否处于某种危险之中,除了你知道,埋在地下的地雷会随时爆炸。

If you need to beat a hasty retreat out of a minefield,

如果需要快速撤离雷区,

you can use a technique to attempt to clear the path in front of you after you've cleared out a few feet with your probe.

你可以使用一种技术,在你用探测器清理出几英尺后,尝试清理面前的道路。

First, you're going to want to lower yourself to the ground in the area you've cleared.

你先要俯在自己清理过的地面。

Then, take something heavy- as heavy as you can find- and prepare to throw it ahead of you.

然后,拿一些尽可能重的东西,准备扔到你前面。

This works best if you have a rope you can use to throw it far and then pull it towards you,

如果你有一根绳子,可以把它扔得很远,再拉向你,

dragging out a path which should detonate any buried mines.

拖出一条能引爆任何埋在地下的地雷的路,这样做效果最好。

You'll want to lay on the area of ground you've cleared with your feet towards the direction you're throwing your pack,

你要躺在清理过的地面上,用脚朝着你扔行囊的方向,

because your head is more important than your feet and you'll want to protect it from any exploding shrapnel.

因为头比脚更重要,你要保护它不受任何爆炸弹片的伤害。

By staying low you'll avoid much of the shrapnel flying through the air as the mine explodes outwards,

当地雷向外爆炸时,你可以通过保持低姿态行进避免部分弹片在空中飞过,

and should avoid the majority of the worst effects of a self-elevating mine such as the infamous bouncing betty.

也可以避免像臭名昭著的弹跳贝蒂这样的自升式地雷产生的大部分最坏的影响。

So, hopefully you have a backpack and a length of rope, because you're going to throw that backup as far as you can ahead of you

所以,希望你有背包和一段绳子,因为你要尽可能地把背包扔到前面,

and quickly lay down with your feet towards the backpack.

然后快速躺下,双脚朝向背包。

Then simply drag the backpack towards you and hopefully set off any mines in your way.

然后简单地把背包拖向你,希望这样能引爆路上的地雷。

Remember though, not all mines go off on the first activation, so repeat this process a few times if nothing goes off.

记住,并不是所有的地雷在第一次激活时都会爆炸,所以如果没发生爆炸,就重复几次这个过程。

After the third or fourth time, you got yourself a path that maybe is clear of mines.

做三四次后,你就找到了一条可能没有地雷的路。

We have to stress that in no way is this technique perfect, but it beats dying of exposure or of your wounds if stuck in a minefield.

我们必须强调的是,这项技术绝非完美,但陷入雷区中时,它可以使你幸免于遇难或致残。

The sad truth is that outside of specialized equipment,

遗憾的是,除专业装备外,

even the best trained and armed soldiers in the world can do little to save themselves when stuck in a minefield.

即使是世界上训练有素、武装最精良的士兵,在陷入雷区时,也无法自救。

Odds are then that you, with no training and no equipment, are probably going to fare much worse.

如果你没有训练,没有装备,情况可能会更糟。

The techniques we highlighted in this video are in no way perfect, but if push comes to shove,

我们在这段视频中强调的技术并不完美,但如果遇到困难,

they are the best chance you've got of making it out alive from a very terrible situation.

它们是你逃脱可怕的情况而幸存的最好机会。

How would you try and get out of a minefield?

怎样能从雷区里逃出来?

What other How To scenarios would you like to see us tackle?!

你还想看到我们解决其他什么的问题?!

Let us know in the comments!

请在评论中告诉我们!

And as always if you enjoyed this video don't forget to Like, Share, and Subscribe for more great content!

如果你喜欢这个视频记得点赞、分享并订阅更多内容!

重点单词   查看全部解释    
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
typewriter ['taip.raitə]

想一想再看

n. 打字机,打字员

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路费,食物
vi. 过活,进展,进食

联想记忆
infamous ['infəməs]

想一想再看

adj. 无耻的,臭名昭著的

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
sink [siŋk]

想一想再看

n. 接收端,沟渠,污水槽,散热器
vi. 下

 
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。