手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 跟我学跟我做 > 正文

如何抗击新冠病毒(2)

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The American CDC refuses to recommend surgical masks be used to help fight transmission for those individuals who are not already sick, citing a lack of evidence that they actually help stop infection.

美国疾病控制与预防中心(CDC)拒绝建议使用医用口罩来帮助那些尚未患病的人防止传播,理由是口罩确实有助于阻止感染这一点缺乏证据。

Instead, to combat the Wuhan virus and others like it, the CDC recommends that you simply wash your hands regularly and use tissues every time you cough or sneeze.

相反,为了抗击新冠病毒和其他类似病毒,美国疾病控制与预防中心建议你只要常洗手,每次咳嗽或打喷嚏时用纸巾。

Trapping airborne viral particles is far more important than trying to stop them from getting to you with a mask, as typically people are infected orally thanks to poor hand washing techniques anyways.

捕获空气中的病毒颗粒远比试图用口罩阻止它们到达你身边重要得多,因为人们通常是通过口腔感染的,无论如何都要感谢糟糕的洗手技术。

If you do use a tissue, make sure that you get rid of it as quickly as possible to limit the chance viral particles will get on surfaces around you.

如果你确实用了纸巾,一定要尽快把纸巾处理掉以限制病毒颗粒到达你周围表面的机会。

You've likely heard that when you get sick you need to pile on the Vitamin C, and if you've been anywhere near a drug store in your life

你可能听说过,当你生病的时候,你需要大量的维生素C。如果你去过药店附近的话,

then you've no doubt seen the dozens and dozens of Vitamin C supplements next to the cold and flu relief section.

那么你一定在感冒和流感救济区旁边看到过许许多多的维生素C补充剂。

Well, feel free to start passing on the Vitamin C for now, because science has been trying to tell us for decades that

好吧,现在你可以继续服用维生素C了,因为几十年来科学一直试图告诉我们,

the Vitamin C craze to fight infections is nothing but a case of bad science and very greedy marketing.

人们狂热地用维生素C来对抗感染,这不过是拙劣的科学和贪婪的市场营销的一个例子。

In fact if you regularly take Vitamin C for cold and flu prevention, you're really only helping to build up a pretty nasty case of kidney stones-

事实上,如果你经常服用维生素C来预防感冒和流感的话,那么只会加重你的肾结石病情

a study tracking regular taking of Vitamin C over the course of a year showed that it did not prevent cold or flu and only lessened the duration of infection by 8% in adults.

有一项研究追踪一年中定期服用维生素C的人,这项研究表明维生素C并没有预防感冒或流感,它只是将成人感染的持续时间缩短了8%。

There is no diet or supplement that is going to keep you safe from the Wuhan virus, and instead prevention is going to be more on your physical habits than what you put in your body.

没有任何一种饮食或补充剂可以让你免受新冠病毒的侵袭,相反,预防措施将更多地取决于你的身体习惯,而不是你吃什么。

疫情.jpg

Wash your hands regularly, especially after spending time in public, and before any meal.

经常洗手,尤其是在公共场所待过一段时间后和用餐前。

If you're an international traveler, you should check with your embassy to see if they have a field testing kit for the virus yet- currently the American CDC is working on exporting such a kit to other nations.

如果你是一个国际旅行者,你应该向你的大使馆查询,看看他们是否有现场检测病毒的工具——目前美国疾病控制与预防中心正在向其他国家出口这样的工具。

You should also check ahead with your embassy in your travel destination and see if they have any health advisories or travel warnings for the region you are visiting.

你还应该事先向你的大使馆查询,看看他们是否有任何关于你要去的地区的健康建议或旅行警告。

Lastly, perhaps delay your trip to China for now, as the disease is rapidly spreading outside of the region it was first identified in.

最后,您的中国之行可能会暂时推迟,因为疫情正在向最初发现疫情的地区以外迅速蔓延。

The good news is that though the disease has shown it can kill even healthy teenagers, its death rate is still relatively low.

好消息是,尽管这种病毒表明可以杀死健康的青少年,但其死亡率仍然相对较低。

You can help fight this global outbreak by acting as if you are already infected: always cover your mouth before you cough, and cough or sneeze into tissues that can be quickly disposed of.

你可以通过表现得像已经被感染了一样来帮助抗击这场全球性的疫情:咳嗽前一定要捂住嘴,咳嗽或打喷嚏时要用可以迅速处理掉的纸巾。

If you cough or sneeze into your hands, immediately wash your hands and sanitize any surfaces you come in contact with.

如果你用手捂着嘴咳嗽或者打喷嚏,要立即洗手并对任何你接触过的表面进行消毒。

You may after all not suffer anything more than severe flu like symptoms, but your carelessness could cost someone else their life.

毕竟,你可能只会出现严重的流感症状,但你的粗心大意可能会让其他人丧命。

We want our beloved fans to stay safe from the Wuhan virus, so we hope you practice each of the techniques in this episode to help fight the pandemic.

我们希望我们亲爱的粉丝们能够远离新冠病毒,所以我们希望大家在本期节目中练习每一种技巧,帮助大家抗击疫情。

For all our fans in Southeast Asia or affected countries, we want you to know that we're rooting for you, and hope you keep safe.

对于我们在东南亚或受影响国家的球迷,我们希望你们知道我们支持你,并希望你们安全。

Now the best way we can think of to keep you safe from the Wuhan virus is to stay indoors and enjoy more of your favorite youtube channel, so why not click this video over here, or if not, how about this one instead.

现在我们能想到的保护大家免受新冠病毒感染的最好方法就是待在室内,欣赏更多你们喜欢的油管频道,所以为什么不点击这里的视频呢?如果不点击这里,那就点击这个视频吧。

We promise the only viral content you'll come across with us is fun, exciting, and awesome videos, so click now!

我们承诺,我们的病毒式传播内容是有趣的、令人兴奋的和很棒的视频,所以现在点击吧!

重点单词   查看全部解释    
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 传染,影响,传染病

联想记忆
kidney ['kidni]

想一想再看

n. 肾,腰子,类型

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
duration [dju'reiʃən]

想一想再看

n. 持续时间,期间

联想记忆
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 倾向的 动词dis

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
carelessness ['kɛəlisnis]

想一想再看

n. 粗心

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。