手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 春节那些事儿 > 正文

八种春节时常吃的幸运美食(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Happy Lunar New Year!

春节快乐!
This time of year is all about good wishes, but did you know that many of these good wishes are edible?
每年的这个时候都是许下美好祝愿的时候,但是你知道很多美好的愿望是可以食用的吗?
Here are eight lucky New Year foods in the Chinese tradition and why they're lucky.
以下就是中国传统的八种在春节食用的幸运食物,以及它们之所以幸运的原因。
Now, where to start?
那么我们从哪里开始呢?

1.Long life noodles.

1.长寿面
Wish everyone and yourself a long life by eating very long noodles without cutting them.
吃一条很长的面条,过程中最好不要弄断它,来祝福所有人和你自己能长命百岁。
Slurping is allowed, your longevity is at stake.
可以出声地吃,毕竟事关寿面长短。

2.Dumplings.

2.饺子
You never need an excuse to eat dumplings but now you have a reason to eat more!
你永远不需要吃饺子的理由,但过年期间,你有一个尽可能多吃的理由!
These are ingots. They used to be a form of currency in China, and they were made of gold and silver, and dumplings look like them.
这是元宝。它们曾经是中国的一种货币,是用金和银做的,而饺子的外形看起来和元宝很像。
The idea is the more you eat, the more money you'll have.
有种说法是,你吃的饺子越多,你拥有的钱就越多。

八种春节时常吃的幸运美食

3.Spring rolls.

3.春卷
If you didn't get rich from all those dumplings before, that's ok.
如果你之前没有因为吃饺子而发家致富,那也没关系。
Have some spring rolls which represent solid gold bars. Wow, 14 karats!
吃一些代表金条的春卷也可以。哇,14克拉!

4.A whole fish.

4.一只整鱼。
Having the head and the tail of the fish symbolises a good beginning and a good ending for the coming year.
留下鱼头和鱼尾,象征着来年有一个好的开始和结束。
Also, the word 'fish' in Chinese sounds like the word for 'surplus'.
此外,“鱼”这个字在中文里的发音,和“余”是一样的。

重点单词   查看全部解释    
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
edible ['edibl]

想一想再看

n. 食品,食物
adj. 可食用的

 
surplus ['sə:pləs]

想一想再看

adj. 多余的,过剩的
n. 过剩,剩余物,

联想记忆
longevity [lɔn'dʒeviti]

想一想再看

n. 长寿

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。