手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 宝宝起名有讲究 > 正文

10年后听起来会很可笑的名字

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Picking a baby name is never easy.

给宝宝取个名字从来都不容易。

Between balancing your own opinions with your family's ideas — it's tough.

在平衡你自己的观点和你家人的想法之间是很难的。

And don't forget complete strangers putting in their two cents.

别忘了完全陌生的人还要发表他们的意见。

"Darwin." "Oh my god our child will be beaten to death in the school yard."

“达尔文。”“天哪,我们的孩子会在学校里被打死的。”

And after all that consideration, it would be a shame to pick something that doesn't stand the test of time.

在考虑了这么多之后,选择一些经不起时间考验的名字将会是一种耻辱。

Think that's impossible? Think again.

你觉得这不可能吗?再想想吧。

Bertha was the tenth most popular name in 1890, but there's no way you could imagine a "Bertha" getting crowned as prom queen today.

“伯莎”在1890年在最受欢迎的名字榜单上排名第10,但是你不可能想象“伯莎”今天被会称为舞会皇后。

So, to avoid a potential whopper of a name-fail, here are some baby names that are sure to sound ridiculous in 10 years — so try to avoid them at all costs!

所以,为了避免起名失败的情况,这里列举10年后肯定会是非常可笑的名字——所以尽量不惜一切代价地避免掉!

Zayden

扎登

The trend of the "-ayden"-sounding names for boys and girls started in the 1990's, perhaps thanks to the swoon factor of this screen gent: Aiden.

男孩和女孩用“艾登”为尾音的名字的趋势始于20世纪90年代,这也许要归功于这个银幕男演员艾登。

"You should get that creature a chew toy or something." "Look, to his credit he only picks the best lookin' ladies."

“你应该给那家伙一个咀嚼玩具什么的。”“看,他只挑最漂亮的女人。”

The name has remained popular through all of the 2000s, but just because it's trendy, doesn't mean it's, like, good.

这个名字在整个21世纪初都很受欢迎,但仅仅是因为它很时髦,并不意味着它很好。

The folks at Baby Name Wizard held an informal survey to find the most-hated baby names.

Baby Name Wizard的工作人员进行了一项非正式调查,以找出人们最讨厌的宝宝名字。

For boys, "-ayden" names rank high on the hate list, and while Zayden isn't featured on the list, it's been popping up on birth certificates more and more.

对男孩来说,“艾登”为尾音的名字在仇恨名单上排名靠前,虽然“扎登”没有出现在这个名单上,但它却越来越多地出现在出生证明上。

So it's safe to say Zayden won't be well liked in years to come.

所以可以肯定地说,“扎登”在未来几年里不会受到欢迎。

Zayn on the other hand ... "It's a paradise and it's a war zone".

另一方面,“泽恩”……“这是一个天堂,也是一个战区。”

Khaleesi

卡丽熙

Naming your child after a fictional character can go poorly.

用一个虚构的角色来命名你的孩子会很糟糕。

In 2009, Cullen was in the top 500 most popular names after languishing about 200 to 300 places lower for years.

“卡伦”连续几年出现了排名下降了200至300位的情况,但在2009年,它一跃进入500强。

Its rapid surge was all thanks to Twilight.

它的迅速崛起完全归功于《暮光之城》。

The main character Edward Cullen was suddenly a big deal and a lot of people wanted to name a child for their favorite sparkly vampire.

主角爱德华·卡伦突然成了大人物,很多人都想让自己的孩子和自己最喜欢的吸血鬼同名。

But once the Twilight glow wore off around 2010, Cullen lost its shimmer.

然而,一旦《暮光之城》的光环在2010年褪去,“卡伦”这一名字就失去了光芒。

Meanwhile, Khaleesi — a word in a fictional language made popular by Game of Thrones — might have a similar Cullen curse.

与此同时,《权力的游戏》中流行的一个虚构语言“卡丽熙”可能也会经历与“卡伦”同样的境况。

Sure, Khaleesi is great right now while everyone's still talking about how cool it was that Daenerys walked through fire, but the show won't be on the air forever, and your kid might get stuck with a hard to pronounce name in a made up language.

当然,当大家还在谈论丹妮莉丝穿越火海有多酷的时候,“卡丽熙”依然是很棒的,但是这部剧不会永远播出,你的孩子可能会被一个难以发音的、虚构语言中的名字困住。

On the bright side, at least it's not the worst idea we've ever heard.

好的一面是,至少这不是我们听过的最坏的主意。

For that, look no further than Ashton Kutcher: "Hawkeye's got so many great it's just such a cool great name." "Hawkeye!" "Hawkeye Kutcher!" "Hawkeye Kutcher!" "Yea!" "Didn't fly."

请看看阿什顿·库彻吧:“鹰眼真是个酷酷的名字。”“鹰眼!”“鹰眼库彻!”“鹰眼库彻!”“嗯!”“没有飞。”

10年后听起来会很可笑的名字.jpg

Dulce

达尔西

This is a sweet name — as in literally, because Dulce means "sweet" in Spanish.

这是一个甜蜜的名字——在字面上,因为它在西班牙语中的意思是“甜的”。

But it's not aging so well.

但随着时间的推移,这个名字可能就没那么好了。

While it's maintained popularity since 1999, it slumped in 2016 when it slipped from 663rd place all the way to number 2,215.

虽然自1999年以来它一直受欢迎,但在2016年,它从第663名一路下滑至第2215名。

Parents found that Dulce is one name that's quickly going out of style.

家长们发现,“达尔西”这个名字很快就过时了。

Sure, it's not always ideal to give your child a super popular name — think of all the Jessicas and Heathers of the world who'd agree with that — but if a name grows unpopular really fast, it's doubtful it'll stand the test of time.

当然,给你的孩子起一个超级流行的名字并不总是理想的——想想世界上所有起名为杰西卡和希瑟的人吧——但是如果一个名字真的很快变得不受欢迎,它是否经得起时间的考验是值得怀疑的。

Also, giving your child a name that starts with "D" could lead to her getting lower grades.

另外,给孩子起一个以“D”开头的名字可能会导致她的成绩下降。

This sounds nutty, but the Association of Psychological Science published a study stating that people were naturally attracted to things with their initials.

这听起来有点疯狂,但心理科学协会发表了一项研究,指出人们天生就喜欢用自己的名字缩写的东西。

Therefore, the study found, "Students whose names began with 'C' or 'D' earned lower GPAs than students whose names began with 'A' or 'B.'"

因此,研究发现,“名字以‘C’或‘D’开头的学生比名字以‘A’或‘B’开头的学生的平均绩点要低。”

"No! These clothes are for winners and I am a loser".

“不!这些衣服是给赢家的,我是输家。”

Nevaeh

内瓦赫

Spelled backwards, Naveah is Heaven — and topped the list of BabyCenter's most hated names.

“内瓦赫”的拼写倒过来就是“天堂”,它在BabyCenter最讨厌的名字中名列榜首。

Why? Well, Nevaeh is a recently made-up name and it's hard both to spell and pronounce — typical qualities that lead to hate-able names.

为什么?好吧,“内瓦赫”是一个最近编出来的名字,拼写和发音都很难——这是导致名字讨厌的典型特征。

The difficulty of the name could have long-term effects on the kid, too.

名字的难度也会对孩子产生长期的影响。

A study from UC Irvine found "that people trust strangers with easier-to-pronounce names more than strangers with difficult-to-pronounce names."

加州大学欧文分校的一项研究发现:“人们更信任那些名字发音更容易的陌生人,而不是那些名字发音更难的陌生人。”

In other words, even though Nevaeh might be meant as a clever play on "heaven," it might mean hell on the playground.

换言之,尽管“内瓦赫”倒过来是“天堂”的事实很有意思,但它也可能在校园里变成“地狱”。

Bentley

宾利

When you think of "Bentley" you're more likely to think of the car rather than a cute little kid.

当你想到“宾利”时,你更可能想到的是汽车而不是一个可爱的小孩。

But the name has stayed in the top 100 most popular names since 2010.

但自2010年以来,这个名字一直保持在最受欢迎的100个名字中。

Even so, a lot of people don't like the trend.

即便如此,很多人还是不喜欢这种趋势。

Cafe Mom lists a number of rules for baby names and Bentley breaks two of them.

Cafe Mom列举了一些给宝宝起名的规则,而“宾利”就打破了两条。

Naming your kid after random stuff or brands should be avoided, because it can sound pretentious, or half-baked.

应该避免用东西或品牌来给你的孩子起名,因为这听起来可能有些自负和幼稚。

Remember the Hashtag baby? Plus, if your child's name is Bentley and he's driving around in a Ford Taurus?

还记得那个名叫“标签”的宝宝吗?另外,如果你的孩子叫宾利,但他却开着福特金牛座会怎样?

That kid's going to get made fun of.

那孩子会被取笑的。

On the other hand, people from the south do tend to associate the name with country singer Dierks Bentley, who, as a fun and chill guy, made people like the name.

另一方面,南方人确实倾向于把这个名字和乡村歌手德克斯·宾利联系在一起,作为一个有趣而冷酷的人,他让人们喜欢上了这个名字。

So, if you're living below the Mason-Dixon line, it might just fly.

所以,如果你住在梅森—迪克森线以下的话,那就可以用。

Otherwise, steer clear of this car name.

否则,给宝宝起名时请避开这种车名。

Hunter

汉特

Placing fifth on the hated names list, people thought that Hunter "should only be a last name" and that it's "too violent."

人们认为“汉特”“应该只是一个姓氏”,而且“太暴力了”,它在讨厌的名字排行榜的第五位。

If your child's name immediately makes people think of blood and gore, that's not exactly an auspicious start for the tyke.

如果你孩子的名字立刻让人想到血,那对孩子来说可不是个好的开始。

It also might make the child difficult to date, too, because he might end up having low self-esteem as a result of having a name everyone hates.

这也可能让孩子很难约会,因为他可能会因为有一个大家都讨厌的名字而自卑。

So, while Hunter might be a prime pick nowadays, just remember that the kid's gotta carry this title the rest of his life.

所以,“汉特”虽然现在可能是最佳选择,但要记住,这个孩子的余生都得带着这个头衔。

"It's awful, I hate it." "Well that's the name!"

“太可怕了,我讨厌它。”“这就是名字啊!”

Thanks for watching! Click The List icon to subscribe to our YouTube channel. Plus check out all this cool stuff we know you'll love, too!

感谢收看!单击“The List”图标订阅我们的油管频道。另外,请查看这些内容吧,相信你们一定会喜欢的!

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
surge [sə:dʒ]

想一想再看

n. 汹涌,澎湃
v. 汹涌,涌起,暴涨

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
doubtful ['dautfəl]

想一想再看

adj. 可疑的,疑心的,不确定的

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等级,阶层,排,列
v. 分等级,排列,

 
pretentious [pri'tenʃəs]

想一想再看

adj. 自负的,自命不凡的,炫耀的

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。