手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 爱的教育 > 正文

爱的教育(MP3+中英字幕) 第201期:四月-《寄予好友的缅怀妈妈的信》(1)

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

GIUSEPPE MAZZINI.

寇塞贝·马志尼

Saturday, 29th.

星期六,二十九日

This morning, also, Garrone came to school with a pale face and his eyes swollen with weeping, and he hardly cast a glance at the little gifts which we had placed on his desk to console him. But the teacher had brought a page from a book to read to him in order to encourage him. He first informed us that we are to go to-morrow at one o'clock to the town-hall to witness the award of the medal for civic valor to a boy who has saved a little child from the Po, and that on Monday he will dictate the description of the festival to us instead of the monthly story. Then turning to Garrone, who was standing with drooping head, he said to him:--

今天早晨,卡隆仍脸色苍白,眼睛红肿。我们堆在他桌上作为唁礼的物品,他也不顾。先生另外拿了一本书来,说是预备念给卡隆听的。他先通知我们说:明天要授予勋章给前次在濮河救起小孩的少年,午后一时,大家到市政所去参观,星期一就做一篇参观记当做这月的每月例话。通告毕,又向着那里着头的卡隆说:

"Make an effort, Garrone, and write down what I dictate to you as well as the rest."

“卡隆!今天请忍住悲痛,和大家一同把我讲的话用笔记下来。”

We all took our pens, and the teacher dictated.

我们都捏起笔来,先生就开始讲:

"Giuseppe Mazzini, born in Genoa in 1805, died in Pisa in 1872, a grand, patriotic soul, the mind of a great writer, the first inspirer and apostle of the Italian Revolution; who, out of love for his country, lived for forty years poor, exiled, persecuted, a fugitive heroically steadfast in his principles and in his resolutions. Giuseppe Mazzini, who adored his mother, and who derived from her all that there was noblest and purest in her strong and gentle soul, wrote as follows to a faithful friend of his, to console him in the greatest of misfortunes. These are almost his exact words:--

“寇塞贝·马志尼,一八零五年生于热那亚,一八七二年死于辟沙。他是个伟大的爱国者,大文豪,又是意大利改革的先驱者。他为爱国精神所驱,四十年中和贫苦奋斗,甘受放逐迫害,宁愿为亡命者,不肯变更自己的主义和决心。他非常敬爱母亲,将自己高尚纯洁的精神全归功于母亲的感化。他有一个知友丧了母亲,不胜哀痛,他写一封信去慰唁。下面就是他书中的原文:

重点单词   查看全部解释    
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
console ['kɔnsəul,kən'səul]

想一想再看

vt. 安慰,慰藉
n. 仪表盘,操控台,(游

联想记忆
dictate [dik'teit]

想一想再看

vi. 听写
vt. 口述,口授
n

联想记忆
medal ['medl]

想一想再看

n. 奖章,勋章,纪念章
vi. 获得奖章

联想记忆
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
patriotic [.pætri'ɔtik]

想一想再看

adj. 爱国的

联想记忆
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
steadfast ['stedfæst]

想一想再看

adj. 坚定的,毫不动摇的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。