手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 心理科学秀 > 正文

你工作时为什么不能听音乐(2)

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The authors suggest that might be because leaky sensory gaters focus on more stimuli than other people, so they're able to make more creative connections between seemingly-unrelated things.

作者认为,这可能是因为感觉门控“漏门”的人比其他人更关注刺激,所以他们能够在看似不相关的事物之间建立更有创造性的联系。

For instance, a writer with leaky gating might be inspired by a random conversation they overheard in a restaurant.

例如,感觉门控“漏门”的作家可能会从他们在餐馆偶然听到的一段对话中获得灵感。

Or a dancer might be inspired by, say, the movement of rain on a window. That said, if you don't have leaky sensory gating, that doesn't mean you can't be creative!

或者舞蹈家可能会受到雨水在窗户上移动的启发。也就是说,如果你没有感觉门控“漏门”,那并不意味着你没有创造力!

The same study found that people with selective gating were more likely to exhibit divergent thinking, which is another form of creativity.

该研究还发现,选择性门控的人更有可能表现出另一种形式的创造力——发散思维。

Divergent thinkers are able to generate creative ideas by exploring many possible solutions.

发散型思考者能够通过探索诸多可能的解决方案而产生创造性的想法。

And the reasoning is, if you can shut out distractions and really focus on the task in front of you, you can likely come up with these innovative solutions more easily. So there are definitely benefits and trade-offs to both types.

原因就在于,如果你能排除干扰,真正专注于你面前的任务,你可能会更容易想出些创新的解决方案。所以这两种类型都有一定的好处和利弊权衡。

If you really want to switch camps, though… well, that's easier said than done.

如果你真的想换阵营,不过说起来容易做起来难。

Evidence shows that you can go from selective to leaky sensory gating in some situations, but it isn't really a skill you can practice.

有证据表明,在某些情况下,你可以从选择性门控切换到感觉门控“漏门”,但这并不是你真正要实践的技能。

Like, a 2019 study found that military service members exposed to high-intensity blasts developed leaky sensory gating as a result of damage to their auditory processing system.

比如,2019年的一项研究发现,暴露在高强度爆炸声中的军人会因听觉处理系统受损而产生感觉门控“漏门”。

Another study published in 2016 found that muscle fatigue could also make your sensory gating leakier… at least temporarily.

2016年发表的另一项研究发现,肌肉疲劳至少暂时也会让你产生感觉门控“漏门”。

Meanwhile, on the flip side, scientists are less sure about whether you can tighten up your sensory gating.

与此同时,另一方面,科学家们也不太确定你的感觉门控是否会收紧。

Still, just because you might not be able to change your gating doesn't mean you can't optimize how you use it.

然而,仅仅因为你可能无法改变感觉门控并不意味着你无法充分利用它。

For instance, if you think you have leaky sensory gating, maybe it's worth adding those noise-cancelling headphones to your wishlist, or making sure your workspace is free of distractions.

比如,如果你的感觉门控“漏门”了,那就把降噪耳机加到你的购物清单上吧,或者确保你的工作环境中没有干扰。

And if you have selective gating, you could set aside time to focus on the world around you if you need inspiration.

如果你具有选择性门控,还需要灵感,那么你可以留出时间关注你周围的世界。

But in either case, you can still explore and unlock your creative genius.

但无论哪种情况,你都可以探索并释放你的创意天赋。

Speaking of creativity, this episode was brought to you by a remarkable new album called Music for Scientists — which a prominent physicist at CalTech calls “a soundtrack to accompany discovery”.

说到创造力,本期节目是由一张名为《献给科学家的音乐》的新专辑而来的,加州理工学院一位杰出的物理学家称其为“伴随发现而来的原声带”。

It was written and recorded by Patrick Olson, and was inspired by the space between human creativity and what Richard Feynman calls “the inconceivable nature of nature.”

专辑由帕特里克·奥尔森撰写和录制的,其灵感来自于人类创造力与理查德·费曼所称的“不可思议的自然之本质”之间的空间。

It's all about expanding the ways we understand the world and ourselves.

这一切都与扩展我们理解世界和自己的方式有关。

If this sounds like something you'd enjoy listening to, you can stream Music for Scientists on all major services, or click the link below to catch the music video “For Your Love”.

如果这听起来像是你喜欢听的东西,你可以在所有主流平台上找到《献给科学家的音乐》,或者点击下面的链接来获取“For Your Love”的视频。

重点单词   查看全部解释    
optimize ['ɔptimaiz]

想一想再看

vt. 乐观对待,使 ... 完善

 
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
fatigue [fə'ti:g]

想一想再看

n. 疲乏,疲劳,累活
adj. 疲劳的

联想记忆
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
innovative ['inəuveitiv]

想一想再看

adj. 革新的,创新的

 
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暂时地,临时地

 
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
generate ['dʒenə.reit]

想一想再看

vt. 产生,发生,引起

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。