手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 自然界奇观 > 正文

第69期:拯救塞伦盖蒂平原的角马

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

For the next three years, Tony keeps a close watch on the wildebeest, looking for signs they're overgrazing the grasslands.

在接下来的三年里,托尼密切关注着角马,寻找它们在草原上过度放牧的迹象。

But after two more counts, numbers remain steady at 1.4 million.

但经过两次统计,角马的数量都稳定在140万。

At that point, we knew that the system had leveled out of its own accord and there was no damage to the environment. The wildebeest find their natural balance.

在那一刻,我们知道系统已经自动稳定下来了,没有对环境造成破坏,角马找到了它们的自然平衡。

But what happens next amazes even Tony. He and his colleagues witness an incredible transformation.

但接下来发生的事情甚至让托尼都感到惊讶。他和他的同事见证了一场不可思议的转变。

To our surprise, we found that, all of a sudden, things started to reconnect with each other because wildebeest were eating up the grass, there was less fuel, and therefore less burning.

让我们惊讶的是,我们发现,突然之间,事情开始重新联系在一起,因为角马吃光了草,燃料更少了,因此燃烧也更少了。

That allows young trees to grow. Wildebeest, of course, do not eat trees. And that allowed the tree populations to increase.

燃烧会让小树成长,当然,角马不吃树,燃烧会使得树木的数量增加。

hqdefault_副本.jpg

Tree populations that probably hadn't occurred since the 1800's.

自19世纪以来燃烧可能就再也没有出现过。

Those trees provided more food for elephants, for giraffes and many, many bird species.

这些树为大象、长颈鹿和很多很多鸟类提供了更多的食物。

And then there are many more predators because there's more food for those, too.

然后就会有更多的掠食者,因为它们也有更多的食物。

The wildebeest in their huge numbers were determining everything else inside the park.

角马庞大的数量决定了公园里的一切。

I realized that wildebeest was a keystone. We had always assumed that keystones had to be a predator.

我意识到角马是一块楔石,我们一直认为楔石一定是捕食者。

But we realize that a keystone could actually be herbivores. And if removing keystones causes collapse, returning them leads to rebirth.

但我们意识到楔石可能是食草动物。如果移除楔石会导致崩溃,那么归还楔石会带来重生。

We were seeing a recovery, an upgrading of the whole ecosystem for the first time.

我们看到了复苏,第一次看到了整个生态系统的升级。

重点单词   查看全部解释    
accord [ə'kɔ:d]

想一想再看

n. 一致,符合
v. 使一致,调解,给予

联想记忆
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
ecosystem ['ekəusistəm]

想一想再看

n. 生态系统

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩溃,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩溃,瓦解

联想记忆
assumed [ə'sju:md]

想一想再看

adj. 假装的;假定的

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。