手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

为什么德州与加州是竞争关系?

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

From bigger skies to bigger homes, anyone who lives in the lone star state has heard the saying everything is bigger in Texas.

从更广阔的天空到更宽敞的房子,任何住在孤星之州(德克萨斯州别名)的人都听说过这样一句话:得克萨斯州的一切都更大。

By size, it is the largest state in the contiguous U.S.

按面积计算,它是美国境内最大的州。

Its population is also getting bigger.

它的人口也越来越多。

Your quality of life is so much higher here in Austin.

住在奥斯汀的生活质量要高得多。

Almost two years ago, stay-at-home dad Alex Backus relocated to the Texas state capital of Austin from California’s bay area for his teenage daughter.

大约两年前,全职奶爸亚历克斯·巴克斯为了他十几岁的女儿从加州湾区搬到了德克萨斯州首府奥斯汀。

Most the kids that are in the bay area and they graduate, they kind of need to leave the bay area because it's so expensive

大多数住在海湾地区的孩子们毕业后,都想要离开那里,因为那儿的一切都太贵了,

and I kind of figured in Austin it was a shot that she might actually choose to try to stay in Austin to go to college and start her life.

我觉得奥斯汀值得一试,她可能会选择在奥斯汀上大学,开始自己的生活。

Backus is a living example of why there is a long rivalry between Texas and California.

巴克斯是一个活生生的例子,说明了为什么德州和加州之间长期存在着竞争。

They are the most populous state states in the continental United States.

它们是美国大陆人口最多的州。

They both have a sort of a nation-state identity unlike any other state.

他们都有一种不同于其他州的民族国家身份。

Texas has won the popularity contest recently according to the U.S Census Bureau and the impact will be felt in Washington.

根据美国人口普查局的数据,德克萨斯州最近赢得了人气竞赛,华盛顿会感受到这一现象的影响。

voa2.png

For the first time in the state's history, California, a democratic bastion lost one U.S congressional seat because its population shrank slightly.

由于人口略有减少,加州这个民主堡垒首次失去了一个美国国会席位,这在加州历史上还是第一次。

Republican leaning Texas, the biggest winner of all 50 states gained two seats.

而共和党倾向的德克萨斯州,50个州中最大的赢家获得了两个席位。

The main reason why?

主要原因是什么呢?

When home prices in California go up, more people move to Texas.

当加州房价上涨时,更多的人会搬到德克萨斯州。

Outmigration from expensive states like California and New York has picked up during the pandemic.

在新冠疫情期间,从加州和纽约等生活成本高昂的州迁出的移民有所增加。

The states that saw the most out-migration last year are also the states that saw most out-migration in 2019.

去年移民最多的州在2019年迁出的移民也最多。

It just was an accelerated path of out-migration.

这是一种更加快速的迁出方式。

One famous Californian who has moved to Texas during the pandemic is Elon Musk, the co-founder of tesla and SpaceX.

特斯拉和SpaceX的联合创始人埃隆·马斯克(Elon Musk)就是一个在疫情期间搬到德克萨斯州的著名加州人。

The home of Tesla cybertruck production and SpaceX’s spaceport are in Texas.

特斯拉电动卡车生产基地和SpaceX的太空港都在德克萨斯州。

Tech companies Oracle and Hewlett-Packard as well as the commercial real estate firm CBRE have all relocated their headquarters to Texas known for its business-friendly environment.

科技公司甲骨文(Oracle)和惠普(Hewlett-Packard)以及商业地产公司世邦魏理仕(CBRE)都已将总部迁至以商业环境友好著称的德克萨斯州。

But that doesn't mean there's a mass exodus of businesses from California.

但这并不意味着大量企业离开加州。

Increasingly, companies are looking to diversify their talent base and it makes sense for these companies to look elsewhere to continue to expand their access to talent.

越来越多的公司正在寻求人才多元化,这些公司寻找其他地方继续扩充他们的人才渠道是有道理的。

Foreign investors have also noticed Texas, says Austin relocation expert Job Hammond.

德克萨斯州也引起了外国投资者的注意,奥斯汀的迁徙专家约布·哈蒙德(Job Hammond)说。

I've worked with investors from Malaysia and Nepal and Shanghai and Beijing and Germany and Italy and even Mexico city.

我与来自马来西亚、尼泊尔、上海、北京、德国、意大利甚至墨西哥城的投资者合作过。

Backus says Texas may be cheaper and provide a better social life.

巴克斯说,德克萨斯可能更便宜,也能提供更好的社会生活。

But its summers are also a lot hotter compared with northern California’s milder climate, rich with outdoor activities.

但它的夏天也比加州北部温和的气候要热得多,那里有丰富的户外活动。

I still have my home there.

我的家还在那里。

It's rented out there and I’m questioning whether I should keep it because I might want to go back.

房子现在租出去了,我在想我是否要留着它,因为我可能还想回去。

I do miss going snow skiing.

我确实很怀念滑雪。

While Backus wrestles with that question, he'll surf on lake Austin and enjoy the benefits afforded by Texas’s cheaper cost of living.

当巴克斯纠结于这个问题时,他也会在奥斯汀湖上冲浪,享受德州较低的生活成本所带来的好处。

Elizabeth Lee, VOA news, Los Angeles.

VOA新闻,伊丽莎白·李于洛杉矶为您播报。

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
exodus ['eksədəs]

想一想再看

n. 大批的离去 Exodus:(《圣经·旧约》中的)出

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
rivalry ['raivəlri]

想一想再看

n. 敌对,竞争,对抗

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
contiguous [kən'tigjuəs]

想一想再看

adj. 邻近的,接触的,连续的

联想记忆
oracle ['ɔ:rəkl]

想一想再看

n. 神谕,神谕处,预言

联想记忆
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆


关键字: VOA新闻 美国 加州

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。