手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

圣火缓缓熄灭 东京奥运会正式闭幕

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Turning to the Tokyo Olympics.

接下来将目光转向东京奥运会。
It was an exhilarating two and half weeks of competition,
这一令人激动的赛事共持续了两周半的时间,
with the world coming together despite the pandemic to marvel at the skills and strength of the greatest athletes on Earth.
尽管受到了新冠病毒大流行的影响,全世界还是聚在一起,为地球上最优秀的运动员们的技巧和力量而欢呼。
On Sunday evening, the curtain came down for the Tokyo 2020 Summer Olympics with a closing ceremony.
周日晚,随着闭幕仪式的进行,2020年东京夏季奥运会落下了帷幕。
Japanese organizers passed the baton to the next host city, Paris.
日本组织方将接力棒传给了下一个主办城市,巴黎。
Delayed by a year and set against the backdrop of deep public skepticism,
本届奥运会推迟一年举办,并且饱受公众的强烈质疑,
but despite that, it was a Games packed with legendary sporting moments and one that saw the rise of new superstars.
但尽管如此,这仍是一届充满传奇体育时刻的奥运会,见证了超级新星的崛起。
After a wild ride of ups and downs, the Tokyo 2020 Summer Olympics have come to a close.
在经历了大起大落之后,2020年东京夏季奥运会终于圆满落下了帷幕。

圣火缓缓熄灭 东京奥运会正式闭幕

Organizers passed the baton to Paris at the closing ceremony Sunday, beginning with the hoisting of the Japanese flag.

在周日的闭幕式上,日本国旗缓缓升起,组织方将接力棒交给了巴黎。
The remaining athletes then entered the nearly empty Japan National Stadium in another parade of nations
随后,没有离开东京的运动员进入了看台清空的日本国家体育场,
before the Olympics' five rings lit up the night sky in a special effects spectacle only visible on TV.
奥运五环点亮了夜空,呈现了一幕只有在电视上才能看到的特效场面。
Following a mix of congratulatory performances was the medal presentation for both the women's and the men's marathon.
在一系列的庆祝表演之后,男女马拉松颁奖仪式同时举行。
Local artists in traditional dress performed Japanese dance and music throughout the ceremony.
身着传统服饰的日本艺术家,在闭幕式上表演了日本舞蹈和音乐。
And with IOC President Thomas Bach as mediator,
在国际奥委会主席托马斯·巴赫的传递下,
the Governor of Tokyo Yuriko Koike handed over the Olympic flag to Paris Mayor Anne Hidalgo,
东京都知事小池百合子将奥运会会旗交给了巴黎市长安妮·伊达尔戈,
which set off a video promoting the next Summer Olympics in the French capital.
此时现场播放了一段巴黎夏季奥运会的宣传视频。
The ceremony then switched to a live connection to the next host city,
随后,闭幕式的镜头切换到了下届奥运会主办城市的实时场景,
where crowds of Parisians cheered as jet planes colored the sky in France's famous red, white and blue.
当喷气式飞机将巴黎上空点缀成红白蓝的法国标志性三色的时候,人群欢呼雀跃。
Bach later declared the Games closed and festivities came to an end with the Olympic cauldron being put out.
巴赫主席之后宣布本届奥运会正式闭幕,庆祝活动也随之结束,奥运圣火最终缓缓熄灭。

重点单词   查看全部解释    
backdrop ['bækdrɔp]

想一想再看

n. 背景幕,背景

联想记忆
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗帘,门帘,幕(布)
vt. (用帘)装

 
mediator ['mi:dieitə]

想一想再看

n. 调解人,介质

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
skepticism ['skeptisizəm]

想一想再看

n. 怀疑论,怀疑态度,怀疑主义

 
baton [bæ'tən]

想一想再看

n. 指挥棒,接力棒,警棍,权杖,短棍

联想记忆
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。