sexual assault/harassment 性侵
rape 强奸
The employee said she was pressured into drinking heavily at the gathering on July 27. Afterward, she accused her clients of sexual assault and her manager of raping her later that same evening.
这名员工说在7月27号的酒局上,她被灌酒了。之后当晚,她举报客户性侵,且她的上级犯有强奸罪。
Alibaba will fire employees after rape accusations.
Two senior managers also resigned for failing to respond appropriately.
阿里巴巴开除了涉事人员。另外两个没有做出恰当回应的主管也引咎辞职了。
forced drinking culture 灌酒
Quanjiu is the culture of forcing others to drink.
劝酒指的是强行让别人喝酒的文化。
People use this kind of enforced drinking as a form of social bonding.
这种灌酒是社交的一种形式。
turn a blind eye 对…置之不理
The supervisor turned a blind eye when others pushed her to drink at a work dinner.
当其他人强迫她在酒局上喝酒的时候,这名主管置之不理。
When this case happened, some of the executive managers also turned a blind eye to it.
当这个事件发生的时候,几名主管也选择了忽视。
获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「奋斗」即可。更多有意思的英语干货等着你!