手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

警方通报 性侵女同事的阿里员工不构成犯罪

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Chinese prosecutors have dropped a sexual assault case against a former employee of the tech giant Alibaba.

日前,中国检方结束了对科技巨头阿里巴巴前员工的性侵案件的审查。
The employee identified by his surname Wang was detained by police last month after a female co-worker accused him and a client of sexual assault.
员工王某于上个月被警方拘留,此前一名女同事指控他和一名客户对自己实施了性侵。
Prosecutors said the man had committed forcible indecency but not a crime.
检方表示,王某实施的强制猥亵行为不构成犯罪。
They have however approved the arrest of the client who has been identified by his surname Zhang.
不过,他们已经批捕了那位姓张的客户。

警方通报 性侵女同事的阿里员工不构成犯罪

In an 11-page document uploaded onto Alibaba's internal network,

在上传到阿里巴巴内网的一份长达11页的文件中,
the female employee said the attack took place during a business trip to eastern China's Jinan city.
遭遇性侵犯的女员工称,事件发生在于中国东部济南市举行的一次商务晚宴期间。
She accused her superiors and Human Resources of not taking her report seriously,
她指控自己的领导和人事没有认真对待她的报告,
triggering a fierce public backlash against the e-commerce giant.
这也引发了公众对该电子商务巨头的强烈抵制。
Wang along with several other executives were later fired by Alibaba.
随后,王某和其他几位高管被阿里巴巴解雇。
Alibaba said in response to the decision by prosecutors that it has a zero tolerance policy for sexual misconduct.
在回应检方做出的决定时,阿里巴巴表示,该公司对性犯罪持零容忍态度。

重点单词   查看全部解释    
internal [in'tə:nəl]

想一想再看

adj. 国内的,内在的,身体内部的

 
misconduct ['mis'kɔndʌkt]

想一想再看

n. 不端行为 vt. 对 ... 处理不当

 
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
document ['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文档
vt. 记载,(用文件

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。