In table tennis, Fan Zhendong fought back to beat Ma Long of Beijing to help Guangdong win the men's team event for the first time in 24 years.
在全运会乒乓球比赛中,樊振东反败为胜,击败了北京队的马龙,帮助广东队24年来首次赢得全运会男子乒乓球比赛团体冠军。
All six players competing in the final are from the national team.
参加本次决赛的所有六名球员,都是国家队成员。
Guangdong take the lead after Fan beats Wang Chuqin 3-0 in the first match.
在第一场比赛中,樊振东以3-0的比分击败了王楚钦,帮助广东队取得领先。
Ma then helps Beijing to level as the Tokyo Olympic gold medalist proves better to blank Zhou Qihao 3-0.
随后,东京奥运会金牌得主马龙同样以3比0的比分击败了周启豪,帮助北京队扳平了大比分。
After Lin Gaoyuan wins the third match for Guangdong, and it's a fierce battle in the fourth between Ma and Fan.
在林高远为广东队赢下第三场比赛后,马龙和樊振东在第四场比赛中展开了激烈的较量。
It goes to a deciding game and Ma has matched point,
比赛来到了决胜局,马龙手握赛点,
but Fan keeps calm and takes advantage of his strong offense to force Ma to hit the net.
但樊振东保持了冷静,并通过自己凶猛的进攻,迫使马龙回球下网。
Fan then claims the game in 13-11 and gives Guangdong a 3-1 victory for their first men's team gold at the games in 24 years.
之后,樊振东以13-11的比分拿下了比赛,并帮助广东队以3-1的大比分赢得了24年来的首枚乒乓球男团金牌。
I played very hard in the fourth match, but I got a lot of support from my teammates.
第四局比赛我打得很艰难,但我的队友们给了我很大的支持。
I just needed to hold on and fight until the last moment.
我只需要坚持到最后一刻。
I think Ma Long and me fight mainly on the mental side as we have played each other many times.
我想马龙和我主要是在心理上的对决,因为我们已经交手过很多次了。
Every time I face Ma Long, I really want to learn something from him.
每次面对马龙,我都能从他身上学到很多东西。