手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 英文演讲录 > 正文

Bill Clinton点燃世界(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

You are graduating in the most interdependent age in human history.

你们都将毕业于人类史上最相互依赖的时代。

Interdependent with each other, within your community, your state, your nation and the world.

你所在的社区、州、国家甚至全球范围内,大家都是相互依存的。

This campus has seen global imagination, and what you have all said today, “light the world on fire,” both have to be defined, because all interdependence means is that here we are, stuck together.

这个校园见证了全球的想象力,正如你们今天所说的,“点燃世界之火”,两者都必须被定义,因为所有的相互依存意味着我们在这里,团结在一起。

We can't get away from each other. Divorce, walls, borders, you name it, we're still stuck with our interdependence.

我们离不开彼此。离婚、禁闭、边界,你能想到的都存在,我们依然处在相互依赖中。

Whether we like it or not, for the rest of your lives, what happens to you will, in some measure, be determined by what happens to other people, by how you react to it, how they treat you, how you treat them, and what larger forces are at work in the world.

不管我们喜不喜欢,你的余生将会发生什么,在某种程度上将取决于别人发生了什么以及你的应对方式,取决于他们如何对待你,你如何对待他们,以及世界上一些更大的力量在起作用。

The global economy, the Internet, mobile technology, the explosion of the social media have unleashed both positive and negative forces.

全球经济、互联网、移动技术、社交媒体的爆炸式增长释放了积极和消极的力量。

The last few years have seen an amazing explosion of economic, social and political empowerment.

在过去的几年里,经济、社会和政治权力出现了惊人的爆炸性增长。

They have, also, laid bare the power of persistent inequalities, political and social instability, and identity politics based on the simple proposition that our differences are all that matter.

它们还暴露了持续存在的不平等、政治和社会不稳定以及源于“我们的差异就是一切”的身份政治问题。

At the root of it all is a simple profound question: Will you define yourselves and your relationship to others in positive or negative terms?

这一切的根源是一个简单而深刻的问题:你会用积极的还是消极的方式来定义你自己和你与他人的关系呢?

Because if we're bound to share the future, it seems to me that it is clear that all of us have a responsibility, each in our own way, to build up the positive and to reduce the negative forces of our interdependence.

因为如果我们注定要共享未来,在我看来,很明显,我们每个人都有责任,以自己的方式建立相互依存的积极力量,减少消极力量。

This applies to people on the left, the right, somewhere in the middle or somewhere out there.

这适用于所有人。

重点单词   查看全部解释    
react [ri'ækt]

想一想再看

vt. 作出反应
vi. 起反应,起作用,反攻

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
interdependence [.intədi'pendəns]

想一想再看

n. 互相依赖

 
interdependent [.intədi'pendənt]

想一想再看

adj. 相互依赖的,互助的

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。