手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 气候变化 > 正文

认识气候变化

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

All right. I'm going to be honest with you.

好吧。我要跟你说实话。

A lot of times I've gotten pretty confused about the facts behind climate change.

很多时候,我对气候变化背后的事实感到非常困惑。

Over the last 15 years, political tensions seem to have blurred and burned scientific fact.

在过去的15年里,政治上的紧张局势似乎已经模糊并烧毁了科学事实。

So for the sake of clearing up muddy waters, here is a two-minute rundown of what I've learned so far about climate change.

因此,为了便于大家理解,我做了一个两分钟的概要,介绍我到目前为止所了解到的有关气候变化的知识。

Climate change has now come to refer to the recent and abrupt increase in global surface temperatures.

气候变化目前指的是最近全球表面温度骤然上升。

And scientific consensus now strongly points to human activity as the cause.

科学家们现在强烈地一致认为人类活动是导致气候变化的原因。

The survey of over 12,000 science abstracts confirms that 97% of climate scientists agree that global warming is real and very likely human cost.

这项针对12000多份科学摘要的调查证实,97%的气候科学家认为全球变暖是真实的,而且很可能是人类的代价。

Although the Earth's climate has changed in the past generally caused by the Earth's orbital patterns and a slow buildup of carbon dioxide in the atmosphere, these shifts were generally gradual, which means that life, oceans and atmosphere gases had time to adjust over the course of thousands of years.

尽管地球的气候在过去已经发生了变化,这些变化通常是由地球的轨道模式和大气中二氧化碳的缓慢累积引起的,但这些变化通常是渐进的,即生命、海洋和大气气体有时间在数千年里进行调节。

The change in temperatures now is abrupt in a sudden.

现在气温的变化是突然发生的。

As of this January, CO2 levels are at 405 parts per million as opposed to the pre-industrial levels of 208 parts per million.

截止到今年1月(2017年),二氧化碳浓度为百万分之405,而工业化前的二氧化碳浓度为百万分之208。

With increased carbon dioxide has come a 1.7 degrees Fahrenheit rise in global surface temperatures since 1880.

自1880年以来,随着二氧化碳浓度的增加,全球表面温度上升了1.7华氏度。

With 16 of the 17 warmest years of the modern era occurring since 2000.

现代天气最温暖的17年中有16年发生在2000年以后。

More CO2 also means increased ocean acidification which is caused by the ocean absorbing more and more carbon dioxide as well as 7 inches of sea level rise since 1880, and a loss of 281 gigatones of mass a year from Greenland's land ice.

因为二氧化碳排放量增加导致海洋吸收了越来越多的二氧化碳,从而加剧了海洋酸化。二氧化碳排放量增加使海平面自1880年以来上升了7英寸,也使格陵兰岛的陆地冰每年损失2810亿吨。

If we look back to the end of the Permian period which is marked by a significant increase in CO2 and temperature levels according to ice core research, we can see massive extinction on the scale of 90% of the Earth's life.

冰芯研究结果显示,二叠纪末期的二氧化碳和温度水平大幅上升。如果我们回顾这一时期,我们会发现当时地球上90%的生物在大规模灭绝。

So our problem then isn't necessarily saving the Earth.

所以我们的问题并不一定是拯救地球。

The Earth will continue to exist.

地球将会继续存在。

Instead we need to focus on us looking towards forging more sustainable and resilient ways of the existing on this planet.

相反,我们需要专注于努力寻找更可持续和更有弹性的方式,让这个星球上的人生存下去。

重点单词   查看全部解释    
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
consensus [kən'sensəs]

想一想再看

n. 共识,一致,合意
n. [生理]交感

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 适应力强的,有弹力的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。