手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

庆祝澳门回归祖国22周年

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Macao is marking 22 years since it returned to China and became a Special Administrative Region.

今年是澳门回归中国成为特别行政区22周年。
A special flag-raising ceremony was held earlier at the iconic Golden Lotus Square.
在早些时候,在地标性建筑金莲花广场,举行了一场特殊的升旗仪式。
It was attended by top Macao officials including Chief Executive Ho Iat Seng.
包括特区行政长官贺一诚在内的多名澳门高层官员出席了仪式。
A number of Olympians from the Chinese mainland were also present.
来自中国大陆的多名奥运会运动员也出席了仪式。
After the flag-raising ceremony, a dragon and lion dance competition was held among groups of local teenagers.
升旗仪式结束后,澳门当地的青少年举行了一场舞龙舞狮表演。
Local residents said they feel glad to see Macao's prosperity in the past two decades.
澳门当地居民表示,他们很高兴见证澳门在过去二十年的繁荣发展。

庆祝澳门回归祖国22周年

I'm so glad, I arrived half an hour early this morning, I've been attending this flag-raising ceremony for over 20 years.

我很高兴,今天早上我提早半个小时到达了这里,我已经参加了20多年的升旗仪式。
And the atmosphere is different every year. It only gets better.
每年的气氛都不一样。只会变得越来越好。
Today, we welcome our national athletes and I feel quite excited.
今天,我们迎来了我们的国家运动员,我感到非常兴奋。
Seeing them now has encouraged us greatly, especially the younger generation, to work harder for Macao's development.
看到他们,我们深受鼓舞,特别是对年轻一代,鼓舞他们为澳门的发展作出更大的贡献。
I continue to hope for our country's prosperity, and for Macao's economy to recover as quickly as possible.
我希望我们的祖国繁荣昌盛,也希望澳门的经济尽快复苏。

重点单词   查看全部解释    
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。