手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

喜马拉雅冰川消融

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Six glaciers in the Himalayas have nearly vanished since 1980, according to satellite data mapping, and researchers say hundreds of glaciers in the region are melting, all part of the impact of a warming planet.

根据卫星数据测绘,自1980年以来,喜马拉雅山脉的六座冰川几乎已消融殆尽,研究人员称,该地区有数百座冰川正在融化,这些都是全球变暖影响的一部分。

Every year you go to a glacier, we are seeing on average almost a meter of thickness decrease in the glaciers.

每年去冰川那边,我们都会看到冰川的厚度平均减少近一米。

So that gives you an idea about the state and the stats of the glacier melting in Jammu and Kashmir.

这可以让你对查谟和克什米尔地区冰川融化的情况和数据有了一个了解。

In the Himalayan region, over 14,000 small and large alpine glaciers have been identified, including those in India- and Pakistan-controlled Kashmir.

在喜马拉雅地区,已经被确认的大大小小的高山冰川超过1.4万座,其中包括印度和巴基斯坦控制的克什米尔地区的冰川。

Some of the region's biggest glaciers can be found in areas between northeastern India and Afghanistan.

该地区一些最大的冰川位于印度东北部和阿富汗之间的地带。

We are seeing glaciers melt very fast, and the way they melt is such that we can't estimate how long they will last.

我们看到冰川融化得非常快,融化得如此之快,以至于我们无法预估它们还能持续多久。

We can't guess how much water will flow into our rivers in the next five to twenty years.

我们无法预测在未来的5到20年的时间里会有多少水流入我们的河流。

So if this continues, I can see conflicts and disputes in the future between Pakistan and India over water shortages.

所以如果这种情况持续下去,我可以预见,未来巴基斯坦和印度之间会因为水资源短缺而发生冲突和争端。

Shifts in ice and glacier reserves have already had an impact on agriculture.

冰川和冰川储量的变化已经对农业产生了影响。

Farmers in Indian-administered Kashmir are turning paddy fields into apple orchards.

印控克什米尔地区的农民正在把稻田改成苹果园。

There is a problem of water in the land.

这片地的水是个问题。

The crop is not growing properly.

庄稼长不好。

Pollution has increased.

污染更严重了。

There was snow on the mountains.

山上有雪。

It was slowly melting.

它在慢慢融化。

The annual paddy crop suffered a loss of 50%.

年水稻产量下降了50%。

Local agriculture sustains the bulk of India's and Pakistan's populations, and the two nations have a long history of disagreements over water management.

当地农业养活了印度和巴基斯坦的大部分人口,两国在水资源管理问题上长期存在着分歧。

Those disagreements, experts say, will intensify as the glaciers disappear.

专家称,这些分歧将随着冰川的消融而加剧。

If the two countries don't stop fighting, not only will the disputes increase, as we can already foresee, but also our two nations' water sustainability will also be impacted.

如果两国不停止争斗,不仅争端会增加,正如我们可以预见的那样,而且我们两国的水资源可持续性也会受到影响。

I think we've reached a very interesting point here that not only do the two countries need to stop fighting for ethical and human rights reasons but also because of environmental reasons.

我认为我们已经到了一个值得引起关注的地步,那就是两国不仅需要出于道德和人权的原因而停止争斗,也需要为了环境原因而停止争斗。

And South Asia is particularly vulnerable to climate change.

南亚尤其容易受到气候变化的影响

Over the next 30 years, if nothing is done, researchers predict water shortages, drought and rising sea levels could create some 60 million climate refugees in South Asia.

研究人员预测,在未来30年里,如果不采取任何措施,水资源短缺、干旱和海平面上升可能会使南亚产生大约6000万气候难民。

重点单词   查看全部解释    
thickness ['θiknis]

想一想再看

n. 厚度,一层,含混不清

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
predict [pri'dikt]

想一想再看

v. 预知,预言,预报,预测

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
bulk [bʌlk]

想一想再看

n. 体积,容积,大批,大块,大部分
vt.

联想记忆
foresee [fɔ:'si:]

想一想再看

v. 预见,预知

联想记忆
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
intensify [in'tensifai]

想一想再看

vt. 增强,强化,加剧,加厚
vi. 强化

联想记忆
glacier ['glæsjə]

想一想再看

n. 冰河,冰川

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。