手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 免费医学科普 > 正文

癫痫病的原因和治疗(上)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Why did people develop epilepsy?

人们为什么会患癫痫?

In 70% of the epileptics, there is no apparent underlying cause.

在70%的癫痫患者中,没有明显的潜在原因。

From this, we mean that definitely there is an underlying reason for the 'short circuiting', but that the problem is not visible on routine tests.

由此,我们的意思是“短路”肯定有一个潜在的原因,但这个问题在常规测试中是看不到的。

In 25-30% of the patients, epilepsy is secondary to prior stroke, head trauma or infection of the brain.

在25-30%的患者中,癫痫继发于先前的中风、头部创伤或脑部感染。

But as we said, in 70% of the people, no underlying lesion is identified on brain imaging.

但正如我们所说,在70%的人中,在大脑成像中没有发现潜在的损伤。

Secondary epilepsy is potentially preventable i.E if you prevent a stroke or brain infection from happening, you are also preventing the secondary epilepsy that may follow these illnesses.

继发性癫痫是可以预防的,也就是说,如果你预防了中风或脑感染的发生,你也就预防了这些疾病之后可能出现的继发性癫痫。

At times, seizures are because of electrolyte imbalance or less glucose in blood.

有时,癫痫发作是由于电解质失衡或血液中葡萄糖减少。

For example, decrease in blood sodium and glucose levels are commonly encountered causes of seizures.

例如,血钠和血糖水平的下降是癫痫发作的常见原因。

Seizure may be due to consumption of many of the illicit drugs like alcohol and cocaine.

癫痫发作可能是由于摄入了许多非法药物,如酒精和可卡因。

Is epilepsy treatable?

癫痫可以治疗吗?

In 90% of the patients, epilepsy is completely treatable.

在90%的患者中,癫痫是完全可以治疗的。

We know that it is an illness of the brain and how it is treated.

我们知道这是一种大脑疾病,也知道它是如何治疗的。

Mostly, treatment is possible through anti epileptic drugs.

大多数情况下,可以通过抗癫痫药物进行治疗。

These medications are to be taken for long time periods regularly.

这些药物要长时间定期服用。

Duration of therapy is between 3-5 years or may be 10 years or even longer.

治疗时间在3-5年之间,也可以是10年甚至更长时间。

The most effective way of treating epilepsy is timely and regular administration of these drugs.

治疗癫痫最有效的方法是及时、定期地服用这些药物。

Most of the times, single drug therapy is sufficient.

大多数情况下,单一药物治疗就足够了。

An important point to remember is that good control of seizures doesn't mean that one can stop the drugs.

需要记住的重要一点是,癫痫发作的良好控制并不意味着可以停止服药。

This is because seizures can reoccur if medications are stopped.

这是因为如果停止用药,癫痫可能会再次发作。

Our target is complete control of both minor and major seizures for at least 3 years before we can consider stopping these drugs.

我们的目标是在至少3年内完全控制轻微和严重的癫痫发作,然后才能考虑停止服用这些药物。

60-70% of epileptics don't require lifelong therapy and anti epileptic medication can be successfully stopped after 3-4 years.

60-70%的癫痫患者不需要终生治疗,抗癫痫药物可以在3-4年后成功停用。

In patients who don't take their medication regularly, epilepsy may become refractory and they then have to take lifelong therapy.

在不定期服药的患者中,癫痫可能会变得难治,然后他们不得不接受终身治疗。

90% of epileptics can lead an absolutely normal life.

90%的癫痫患者可以过上完全正常的生活。

We have medical students, physicians and PhD doctors who are epileptics.

我们的癫痫病患者有医学院的学生、内科医生和博士。

Similarly, engineers and people working in airlines are continuing with their professional lives on treatment.

同样,在航空公司工作的工程师和员工也在接受治疗继续他们的职业生涯。

重点单词   查看全部解释    
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
illicit [i'lisit]

想一想再看

adj. 非法的,禁止的,不正当的

联想记忆
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足够的,充分的

联想记忆
imbalance [im'bæləns]

想一想再看

n. 不平衡,失调

 
therapy ['θerəpi]

想一想再看

n. 疗法,治疗

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。