手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

第861期:矿难(1)

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Hello, I'm Joshua Leo.

大家好,我是约书亚·里奥。

And I'm Marina Santee. Welcome to Spotlight. This programme uses a special English method of broadcasting.

我是玛丽娜·桑蒂。欢迎收听重点报道节目。本报道节目用慢速英语的方式播报新闻。

It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

以便让世界各地的人们更容易听懂本报道节目。

"The place is dirty and wet and dark.

“这个地方又脏又湿又暗。

There is not much space.

没有太多的空间。

Tall people cannot stand up straight.

个子高的人站不直。

I have to go down 1000 metres in a large metal box, a cage.

我不得不乘坐一个大的金属箱子(即笼子)去往地下1000米。

I then walk more than 3 kilometres to reach my work place.

然后,我步行3多公里到达我的工作地点。

I have a light. But I cannot re-light it when it goes out.

我有一盏灯。但当它熄灭时,我不能重新点燃它。

I cannot find my way in the dark.

我在黑暗中找不到路。

I must hold on to the end of a pony.

我必须抓住一匹小马的尾巴。

These small horses know their way, even in total darkness.

即使在一片漆黑中,这些小马也认得路。

I will be happy when work finishes.

工作结束的时候,我会很高兴。

Then I can see daylight again."

然后我又可以重见天日了。”

Underground…darkness…restricted spaces--this man is a miner.

地下……黑暗……有限的空间——这个人是个矿工。

He works in a mine. People have been mining substances from the earth for thousands of years.

他在矿井里工作。几千年来,人们一直从地球上开采物质。

They have taken coal for fuel.

他们以煤为燃料。

They have mined metals such as gold and tin.

他们开采过金矿和锡等金属。

Where there is a strong industry, mining is providing the materials.

哪里有强大的工业,哪里就有采矿业提供原料。

In the twenty-first century, large industry has grown very fast in the miracle economies of Asia.

在二十一世纪,在奇迹般的亚洲经济体中,大型工业发展非常迅速。

India and China are the biggest examples.

印度和中国就是最大的例子。

But where there is industry, there is mining.

但哪里有工业,哪里就有采矿业。

And where there is mining, there is danger.

哪里有采矿业,哪里就有危险。

In 2003, an accident happened at a mine in India.

2003年,印度的一座煤矿发生了一起事故。

Miners had been working four metres down into the earth.

矿工们一直在地下四米深的地方工作。

They wanted to reach some fresh coal.

他们想要得到一些新鲜的煤。

So they used explosives to split the rock.

所以他们用炸药炸开了石头。

But the explosion also buried the workers under tons of rock.

但爆炸也将工人们埋在了数以吨计的岩石之下。

11 men were killed.

11名男子死亡。

This was the second accident in four months at this particular mine.

这是该煤矿四个月内发生的第二起事故。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第859期:安妮·弗兰克的树(3) 2022-02-28
  • 第860期:安妮·弗兰克的树(4) 2022-03-01
  • 第862期:矿难(2) 2022-03-13
  • 第863期:矿难(3) 2022-03-18
  • 第864期:矿难(4) 2022-03-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。