手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

清明节的传统习俗

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

How do the Chinese Celebrate the Qingming Festival?

中国人是如何过清明节的?
The most important custom is Tomb-Sweeping.
最重要的习俗是扫墓。
People commemorate and honor the dead by cleaning graves, burning incense and joss paper, offering food, wine, and others.
人们通过扫墓、烧香和烧纸钱、供奉食物、酒等来纪念和表达对祖先的敬意。
However, the custom has been greatly simplified, especially in cities.
不过,现在这一习俗已被大大简化,特别是在城市中。
Some people only offer flowers to their loved ones, while some who cannot visit tombs do tomb-sweeping online, especially during the pandemic.
许多人向故去的亲人献花,有些人因为不能扫墓而选择在网上祭祀,特别是在疫情期间。

清明节的传统习俗

Qingming is a good time for a Spring Outing to enjoy the beautiful natural views as the weather warms up and everything comes to life.

清明是春季出游的好时机,随着天气转暖,万物复苏,可以欣赏到美丽的自然景观。
Flying kites is also a popular activity during the Qingming Festival, especially for the kids.
在清明节期间,放风筝也是一项受欢迎的活动,特别是对孩子来说。
There are some other activities, like Planting Trees, and Sticking Willow Branches.
还有一些其他活动,如植树、插柳枝等。
What to eat at the Qingming Festival?
清明节都会吃什么呢?
People in south China usually eat Qingtuan which is a sweet green glutinous rice ball.
在南方,人们通常吃青团,这是一种绿色糯米粉做的甜食。
It is a seasonal snack made from a mixture of glutinous rice flour and Chinese mugwort or barley grass, then stuffed with red bean paste.
它是一种时令小吃,由糯米粉和艾草或大麦草混合制成,然后包入甜豆沙。
In North China, people eat cool foods like Eggs and Cold Pancakes.
在中国北方,有些地方还保留着吃冷食的习惯,如鸡蛋、冷煎饼等。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
incense ['insens,in'sens]

想一想再看

n. 香,香味,阿谀,恭维
vt. 对 ...

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
glutinous ['glu:tinəs]

想一想再看

adj. 粘性的,胶状的

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
outing ['autiŋ]

想一想再看

n. 郊游,远足,外出

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。