手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 俄乌最新动态 > 正文

欧盟需用卢布支付购买俄罗斯的天然气

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Now that president Putin is making good on his threat to Poland and Bulgaria.

现在普京总统正在兑现他对波兰和保加利亚的威胁。

I guess the question out there in the markets is who's next?

我想市场上的问题是谁是下一个?

But obviously, the market has to take into account that possibly he shuts off gas to the EU if they do not pay in rubles.

但显然,市场必须考虑到,如果欧盟不支付卢布,他可能会切断对欧盟的天然气供应。

The EU has said that they are not going to pay in rubles, so we have kind of this standoff.

欧盟表示,他们不会用卢布支付,所以我们陷入了僵局。

And we're wondering to see how that resolves itself.

我们想知道它是如何自行解决的。

I think the EU during the summer or northwest Europe during the summer has a plan with lots of LNG coming in the refill storage.

我认为,欧盟或欧洲西北部在夏季会有一个计划,大量补充液化天然气的存储。

So it is a dicey market right now.

所以现在整个市场具有不确定性。

Dicey is the right word.

确实是很不确定。

Ursula Bondelay calling this gas blackmail and it's clear not a new narrative, but it is clear that Russia is weaponizing its energy supplies.

乌尔苏拉·邦德莱称这是天然气讹诈,这显然不是新的说法,但很明显俄罗斯正在将其能源供应武器化。

How do you think other major purchases of Russian crude like Germany and Italy are going to respond now?

你认为其他主要购买俄罗斯原油的国家,比如德国和意大利,现在会有什么反应?

I saw a report that Italy's gas utility has set up a ruble account.

我看到一篇报道说意大利的天然气公司开设了一个卢布账户。

I don't know if there's some sort of cracking in the United Front or that was an erroneous report, I think they're very nervous about the energy situation.

我不知道是不是统一战线出现了问题,或者那是一份错误的报道,我认为他们对能源形势非常担忧。

重点单词   查看全部解释    
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 
erroneous [i'rəuniəs]

想一想再看

adj. 错误的,不正确的

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
blackmail ['blækmeil]

想一想再看

n. 勒索
vt. 勒索,讹诈

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。